TOXICITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la toxicité | токсичность |
toxicité | токсичности |
toxicité | токсичность |
TOXICITÉ - больше примеров перевода
TOXICITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Au niveau dosage, on atteint le seuil de toxicité... donc pour intensifier I'expérience: | Мы не можем наращивать дозировку препарата из-за возможной передозировки. Единственный способ усилить его эффект - это принять 200 мг и использовать бак. |
Il accroît la toxicité et le taux de reproduction des microbes ambiants. | Увеличивая одновременно уровень интоксикации и скорость воспроизводства. |
Et leur toxicité ? | - Но вы же сказали, что они токсичны? |
TOXICITE ELEVEE ! | [ Переговариваются ] |
Vous m'avez vu mesurer la toxicité. | Я обнаружила проникновение токсинов. |
En gros: un blanc d'une quarantaine d'années... hyperthyroïïdie... toxicité enzymatique suraiguë... convulsions, fièvre... pouls et tension complètement irréguliers. | Ну, в общем, белый мужчина, около сорока, увеличенная щитовидная железа. Превышение нормы токсичных ферментов, конвульсии, высокая температура, пульс. Давление и другие показатели в абсолютном беспорядке. |
Ce produit est d'une toxicité inouïe. | Сила химикатов невообразима. |
Mais ce truc a une toxicité parmi les pires du monde. | Но сейчас я столкнулся с одним из самых опасных веществ на земле. |
Augmentation de la toxicité de l'air. | Повышение токсичности воздуха. |
On contrôle les niveaux de toxicité, mais on ne l'a en fait jamais vu. | Мы контролируем уровни токсичности, но мы никогда не видели их. |
Mais la toxicité était trop élevée. | Но уровень токсинов был слишком велик. |
Surveillez la toxicité. | Начни следить за токсичностью. |
Ses reins se bloquent à cause d'une toxicité directe au tubule proximal. | Его почки отказывают из-за отравления эпителия проксимального канальца. |
Eh bien, théoriquement, ça pourrait augmenter la toxicité et... | ну, теоретически, оно может увеличить токсичность и... |
Nous n'avons pas de rapport de toxicité ni de données. | Доктор Крео, у нас нет данных по токсичности. Надо провести анализы... |