1) чертить, рисовать (штрихами), намечать; размечать, проводить (линию и т. п.)
tracer un plan — начертить план
tracer un cercle — начертить круг
tracer un jardin — разбить сад
tracer les grandes lignes de... — наметить в общих чертах
tracer des mots — написать слова
2) набросать, изобразить
tracer des caractères — обрисовать характеры
3) намечать направление линии, пути, трассировать; прокладывать (путь, дорогу)
tracer le chemin {la voie} — 1) прокладывать путь (также перен.); указывать путь 2) перен. подавать пример
4) спорт прокладывать лыжню
5) уст. идти по следу, преследовать
2. vi1) прост. бежать, мчаться
tracer après швейц. — гнаться за...
2) стлаться по земле, ползти (о растениях)
TRACER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à tracer | отследить |
aurait pu tracer | могли бы отследить |
d'identifier et de tracer | выявлять и отслеживать |
de le tracer | его отследить |
de le tracer | их отследить |
de le tracer | отследить его |
de tracer | отследить |
de tracer | отслеживать |
de tracer les armes légères illicites | отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения |
de tracer les armes légères illicites en | отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооружения |
de tracer son | отследить его |
en train de tracer | отслеживает |
essayé de tracer | пыталась отследить |
essayé de tracer | пытаюсь отследить |
est en train de tracer | отслеживает |
TRACER - больше примеров перевода
TRACER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Tracer l'appel. | -Отследи звонок. |
Ragnar, essaie de lui faire tracer des plans qui guideront un navire dans la brume, et il vaudra la peine de le garder parmi nous. | –агнар, пусть нарисует карту, котора€ проведет лодку через туман. |
Mais je ne supportais plus le monde où je vivais. Et je devais commencer à tracer des chemins à tout prix, même si je devais le faire... qu'à moitié, dans l'espoir que d'autres... plus lucides que moi, aillent jusqu'au bout. | Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца.. |
- lmpossible de tracer sur des rochers. | - Они не смогут выследить нас на камнях. |
qu'il me faudra tracer une piste en miettes de pain. | Каждый раз, заходя сюда, мне придётся сыпать за собой крошки. |
Vous raillez mon argent et moi-même à tracer des caricatures. | Да вы просто рисуете карикатуры, издеваясь надо мной и моими деньгами. |
Si on laissait le corps sur le trottoir, tu arriverais à en tracer le contour?" | Как ты думаешь, если мы оставим тело прямо здесь, на тротуаре ты сможешь его обвести? Ты сможешь это сделать?" |
Tu as mieux à faire que de tracer des 8 la tête en bas ! | Уверен, у тебя есть занятие поинтересней, чем болтаться вниз башкой на этих горках весь день. |
Vous devez avoir des choses plus importantes à faire que de tracer la carte du quadrant Gamma. | Я уверена, что у начальника научной службы есть более важные дела, чем нанесение на карту Гамма квадранта. |
Commence par tracer un cercle. | Начинай... с круга. |
Pourquoi tu ne laisses pas Lorne tracer tes visions ? | Почему ты не позволишь Лорну помочь тебе? |
- Max et Joshua doivent tracer. | - Макс и Джошуа должны исчезнуть. |
Une façon de créer des reflets réalistes, mais ça prend du temps car l'ordinateur doit tracer et traiter chaque rayon de lumiére provenant d'une source lumineuse. | Хорошо, в таком случае Стюарт, наверное, сейчас дома и ждет вас. Может, нам следует услышать побольше правды? |
Choisissez le et vous pouvez tracer un trait sur les élection... | Выбери мы его, и нам не видеть победы на выборах, как собственных ушей. |
Il faut tracer maintenant. | Нужно исчезать. Нужно исчезать сейчас же! |