TRADITIONNELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
cuisine traditionnelle | кухня |
de manière traditionnelle | традиционным способом |
façon traditionnelle | обычным способом |
femme traditionnelle | традиционная женщина |
la médecine traditionnelle | традиционная медицина |
la traditionnelle | традиционного |
la traditionnelle | традиционную |
la traditionnelle | традиционный |
musique traditionnelle | традиционная музыка |
plus traditionnelle | более традиционной |
plus traditionnelle | более традиционным |
plus traditionnelle | более традиционных |
relation traditionnelle | назвать традиционными отношениями |
traditionnelle | назвать традиционными |
très traditionnelle | очень традиционная |
TRADITIONNELLE - больше примеров перевода
TRADITIONNELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu ne vas peut-être pas le croire, mais je suis une femme très traditionnelle. | Если я ношу яркие вещи, я смогу привлечь больше клиентов. |
Je veux m'approprier Ia culture traditionnelle je veux posséder ce qui est beau et noble dont on m'a privé pendant des siècles. | Я хочу обладать культурной традицией, Я хочу обладать чем-то красивым и благородным, |
Votre capitaine va vous interpréter une chanson traditionnelle irlandaise. | А сейчас ваш капитан споет любимую старую ирландскую песню. |
De composition traditionnelle et redoutable. | По составу - обычное и весьма мощное. |
C'est la traditionnelle Croix du Sud... le plus merveilleux symbole de notre pays. | Это традиционный Южный Крест чудесный символ нашей страны. |
Quand je vous ai demandé de construire un mur, j'espérais qu'au lieu de déposer un tas de briques, vous alliez trouver le temps de les cimenter ensemble. Vous savez, l'une sur l'autre, la facon traditionnelle. | Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере. |
La coiffure traditionnelle est faite d'une dizaine de petits nœuds ou chignons. | Для укладки волос Шимоды требуется как минимум 10 узлов. |
Mais, à son époque... la tolérance traditionnelle envers la différence... commence à faiblir. | Однако, в его времена краткий период терпимости к нестандартным взглядам начинал таять. |
en tant qu'humaniste, je propose un retour à une méthode traditionnelle, au contact entre deux individus de sexe opposé. | €, как гуманист, хотел бы предложить вернутьс€ к более... к более традиционным формам контактов... особей различных... полов. |
Alors, si tu veux me rappeler, je serais ravi d'exécuter la traditionnelle courbette de Noël. | Если захочешь мне перезвонить, буду счастлив попросить традиционного рождественского прощения. |
Dans vos lettres, vous exprimiez une opposition virulente aux "deb parties"... et à la société traditionnelle en général. | В письмах ты выражал ярый протест против светских вечеров и традиционного общества в целом. |
Les gens reparlent de communauté traditionnelle de petites villes, de retour à la terre... | Сейчас людям нужно традиционное общество. Тихие городки поближе к земле. |
Claire et Trevor étaient arrivés dans un village de montagne, Hakon, et avaient trouvé une auberge traditionnelle, un ryokan. | Клер и Тревор оказались в горном местечке Хаконэ, и остановились в традиционной японской гостинице "Риокан". |
C'est la position traditionnelle pour s'excuser dans mon village. | В моей деревне это традиционная поза извинения. |
Elle est restée très traditionnelle. | Она все еще очень традиционная. |