переводчик {переводчица} (письменный)
traduct-interprète — профессиональный переводчик (устный и письменный)
2. m1) эл. преобразователь
2) датчик
3) дешифратор, декодирующее устройство
4) вчт. транслятор, транслирующая программа
TRADUCTEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec un traducteur | с переводчиком |
besoin d'un traducteur | нужен переводчик |
besoin d'un traducteur | понадобится переводчик |
et traducteur | и переводчик |
et traducteur au | и переводчик в |
était un traducteur | переводчиком |
faut un traducteur | нужен переводчик |
le traducteur | переводчик |
le traducteur du | переводчик |
mini-traducteur | карманный |
mon traducteur | мой переводчик |
Traducteur | Переводчик |
traducteur | переводчика |
traducteur | переводчиком |
traducteur au | переводчик в |
TRADUCTEUR - больше примеров перевода
TRADUCTEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'interprète anglais, Hyndrich Stick, son traducteur personnel, lisait, semble-t-il, un texte préparé. | "По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." |
- Traducteur ! | - Переведите, сэр. |
Le traducteur universel de la navette. | Универсальный переводчик на шаттле. |
Ordinateur traducteur. | - Я пытаюсь, сэр. |
Branchez le traducteur du vaisseau sur la fréquence de communication. | Подключить корабельный переводчик к каналу связи. - Пусть читают со своей скоростью. |
Ouvrez toutes les fréquences et branchez le traducteur universel. | Лейтенант Ухура, откройте каналы. Подключите переводчик. |
Traducteur branché. | Переводчик включен. |
Je préfère travailler sans traducteur, si vous pouvez supporter mon anglais. | ябыпредпочелработатьбезпереводчика, если вы понимаете мой английский. |
Et n'accablez pas mon traducteur de vos sarcasmes, ni de la présence de vos enfants. | И избавьте переводчика от сарказмов и шалостей ваших детей. |
Luke, dis à ton oncle d'acheter un traducteur de Bocce. | Скажи дяде, пусть берет только переводчика, который говорит на бокке. |
Je cherche un traducteur du langage binaire des vaporateurs. | Мне нужен дроид, который понимает бинарный код испарителей. |
Son père s'illustre... dans la diplomatie et l'écriture. Il est l'ami et le traducteur du poète anglais John Donne. | Гюйгенс-старший был известен как опытный дипломат того времени, литератор и близкий друг и переводчик английского поэта Джона Донна. |
Mais je suis un bon traducteur et j'améliore même l'original. | Но я уверяю тебя, что я не просто хорошо перевожу а еще и улучшаю то, что говорят люди с которыми мне приходится работать |
M.Burke, un homme de l'ambassade américaine, un homme du ministère de l'Intérieur et traducteur. | Мистер Берк, представитель американского посольства, человек из Министерства внутренних дел и переводчик. |
Imaginez un traducteur qui a engage tout le savoir sur une langue donnee. Qui dispose d'une memoire illimitee, a laquelle on peut aisement acceder. | Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться |