TRAÎNE-LA-PATTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Laura Traîne-la-patte | Лора волочащаяся |
Traîne-la-patte | волочащаяся |
Traîne-la-patte | волочащаяся нога |
TRAÎNE-LA-PATTE - больше примеров перевода
TRAÎNE-LA-PATTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et en numéro quatre qui traîne la patte, ou bien D, ou ce petit (iv) genre note de bas de page - pourquoi ? | И в маленьких таких четвертых или Г... Или маленькая "4" в скобках, которую используют в сносках – шевелимся! |
"Traîne la patte vers Bethléem, pour naître enfin ?" | Влачится к Вифлеему быть рожденным?" |
Elle s'appelait Laura Traîne-la-patte. | Ее звали Лора "волочащаяся нога". |
Laura Traîne-la-patte marche à chaque fois. | Лора "волочащаяся нога" всегда срабатывает. |
Laura Traîne-la-patte, les tyroliennes... | Всего лишь история. |
Tu crois que Laura Traîne-la-patte existe ? | Думаешь, Лора "волочащаяся нога" реальна? |
- Laura Traîne-la-patte ! | Слушайте! |
- Les mecs, c'est Laura Traîne-la-patte. | Это точно она. |
Les mecs, c'est pas Laura Traîne-la-patte, c'est juste un stupide vieux portail. | Эй, ребята. Это не Лора. Это просто глупые старые ворота. |
traîne la patte. | В коленную чашечку. |
Ça vous dit quelque chose, un gars qui boite, qui traîne la patte ? | Это был звонок? Парень с хромотой или ранением в ногу? |
Traîne la patte vers Bethléem, pour naître enfin ?" | Горбатые родятся в Бетлхеме?" |
Et quelle bête brute, revenue l'heure, traîne la patte vers Bethléem, pour naître enfin ? | И что это за грубое животное, его час наконец пришёл, он хочет родиться в Вифлееме? |
Le défoncé, le traîne la patte du lycée, | Укурок, бросивший колледж. |
Elle traîne la patte. | Она медлит. |