f
1) след, дорожка (от просыпанного, пролитого)
traînée de poudre — пороховой привод
traînée lumineuse — светящаяся полоса, след (кометы, метеора)
lancement en traînée — серийное сбрасывание (бомб)
traînée épidémique — вспышка эпидемии
••
comme une traînée de poudre — с быстротой молнии
faire une traînée de poudre — распространяться с быстротой молнии
2)
toute une traînée de... прост. — множество; целая куча
3) полоса, линия
4) ав. лобовое сопротивление
5) обтекатель (антенны)
6) перемёт
7) груб. потаскуха, шлюха
TRAÎNEAU ← |
→ TRAÎNEMENT |
TRAÎNÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été traînée | was dragged |
a traînée | затащил |
a une traînée | след |
Adilyn de trainée | Адилин шлюхой |
aimé hier soir, traînée | понравилось вчера вечером, шлюха |
as traînée | Ты тащил |
c'est une traînée | она - шлюха |
C'est une traînée | Она шлюха |
Cette traînée | Вот шлюха |
cette traînée | шлюхе |
Cette trainée | Этот след |
cette traînée | эту шлюху |
comme une traînée | как проститутка |
comme une traînée | как шлюха |
comme une traînée | как шлюха, то |
TRAÎNÉE - больше примеров перевода
TRAÎNÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Espèce de petite traînée. | Ах ты, лживая кошёлка. |
Tu crois que je ne lis pas dans tes pensées, traînée? | Ты думаешь, шлюха, что я не могу прочесть твои мысли? |
- Sale traînée ! | А кто виноват? |
Oui, je suis une traînée, grâce à toi. | Мой папочка. |
Harry m'a traînée ici dans l'espoir - de danser avec Mlle Allen. | Гари просто затянул меня сюда с мыслью потанцевать с мисс Ален. |
Ils m'ont traînée dans les escaliers... | - Что? - Меня схватили и не давали... - Минуту. |
S'il veut fricoter avec ce genre de traînée... | Если ему нравится подбирать всякий мусор... |
Il te transforme en traînée. | Да, а он делает из тебя проститутку. |
Une belle trainée! | Хорошенькая дрянь! |
Je suppose que je ne suis qu'une... traînée, comme ma mère. | Я просто дрянь, как и моя мать. Не думай так. |
Trainée. | Дрянь. |
- Je suis une traînée. | -Я - дрянь. Я точно говорю. |
Il m'a traînée dans le sanatorium et il m'a jetée dans la baignoire. | Он затащил меня в эту лечебницу и бросил в ванну с водой... |
J'avais raison ! Tu n'es qu'une traînée ! | Я всё-таки был прав. |
C'est une traînée ! | Она - вертихвостка. |