1) тянуть, тащить; таскать; волочить
traîner les pieds — волочить ноги; шаркать ногами
traîner la jambe (la patte) — волочить ногу, хромать (также перен.)
••
traîner ses paroles — растягивать слова, говорить медленно
traîner ses bottes {ses guêtres} quelque part разг. — шляться, шататься (в каком-либо месте)
traîner les rues — шляться, бродить по улицам
traîner la savate {la semelle} — жить в бедности, крайне нуждаться
2) таскать (повсюду с собой)
3) перен. никак не избавиться
traîner une maladie — никак не избавиться от болезни
4) влачить
traîner une misérable existence — влачить жалкое существование
5) тянуть, откладывать
traîner une affaire en longueur — оттягивать, затягивать дело
2. vi1) волочиться, тянуться, тащиться (сзади, по полу)
2) валяться в беспорядке, быть разбросанным
ne laisser rien traîner — прибрать, положить всё на место
3) встречаться, обнаруживаться повсюду
••
ça traîne partout — это всем известно, это надоело
4) бесцельно бродить, шататься
5) затягиваться (о делах и т. п.)
faire traîner — затягивать (дело)
••
ça n'a pas traîné — это было быстро сделано, обтяпано; ждать не пришлось
6) мешкать, медлить; задерживаться
7) сохраняться; продолжать существовать
8) продолжать болеть; чахнуть
il traîne depuis l'hiver — он всё болеет с зимы
9) тянуть слова, говорить тягучим голосом
•
TRAÎNEMENT ← |
→ TRAÎNERIES |
TRAÎNER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à me traîner | притащить меня |
à me traîner à | притащить меня на |
à trainer avec | зависать с |
à traîner avec | тусоваться с |
à trainer avec des membres des Raskols | зависать с некими Рэсколзами |
à traîner dans | зависать на |
adore traîner | нравится проводить |
aime bien traîner | нравится тусоваться |
aime bien traîner avec | нравится тусоваться с |
aime traîner | нравится тусоваться |
aime traîner avec | нравится тусоваться с |
besoin de se faire traîner | надо тащить |
besoin de se faire traîner pour ça | надо тащить на бейсбол |
commencé à trainer avec | стали зависать с |
commencé à traîner ensemble | начали встречаться |
TRAÎNER - больше примеров перевода
TRAÎNER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si on ne court plus après Josh, après tu ne voudras plus traîner avec moi. | Если мы не будем бегать за Джошем, ты больше не захочешь проводить со мной время. |
Rebecca, j'adorerais traîner avec toi, Vraiment, mais je sais où ça me mène. | Ребекка, я бы с удовольствием с тобой потусил, правда, но я знаю что это мне сулит. |
C'est pas le meilleur endroit où traîner un appétit, soldat. | Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат. |
Dis-moi... ne reste pas là à traîner. | Пойдем. Уже поздно. |
Pour aller traîner avec ces bons à rien ? | Куда? К этим бездельникам? Только и знаешь, что шляться по улицам. |
3,50 $ de plus la semaine et fini de traîner en rue. | Это еще три пятьдесят в неделю, и они нам ох, как нужны. |
- Mieux vaut ne pas traîner. | Я подумала, что мне лучше поскорей уехать. |
J'aime traîner. | Мне нравится потихоньку. |
La France le reconnaîtra, mais je ferai traîner l'affaire autant que possible. | Он говорит, что Франция подтвердит это в каждом суде, но... я потащу вас в каждый суд, запомните это. |
- Je laisse traîner mes oreilles. | - Прислушиваюсь. |
On peut traîner, il y a à manger et à boire. - Et tout est gratuit ! | Море еды и все такое, главное бесплатно. |
Tu n'as pas le droit de me traîner comme ça, Hopsie. | Ты не имеешь права так меня похищать, Хопси. |
Mais vous n'allez pas traîner ici. | Ну, в том что вы болтаетесь тут нет никакой пользы! |
Je suppose que son père ne veut pas la voir traîner avec des garçons. | А вот ее старик знает, что девочку нельзя отпускать гулять с мальчиками. |
Je ne faisais que traîner dans la cuisine. | Я просто возился здесь. |