1) ров, траншея (для закладки фундамента); выемка; котлован
tranchée d'écoulement — дренажная канава
2) просека
3) воен. траншея; окоп; уст. крытый подступ
guerre de tranchées — окопная война
abri de tranchée — подбрустверная ниша; убежище в траншее
nettoyer la tranchée — очистить траншею от противника
4) выемка, вырез в каменной кладке
5) pl мед. колики, рези
tranchées utérines — послеродовые рези
6) тех. рез
TRANCHÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été tranchée | отрезана |
a été tranchée | перерезали |
a été tranchée | перерезанное |
a été tranchée | перерезано |
à la tranchée | в траншею |
artère fémorale tranchée | бедренную артерию |
avait été tranchée | было перерезано |
avec la gorge tranchée | с перерезанным горлом |
cette tranchée | траншею |
dans la tranchée | в окоп |
Elle s'est tranchée | Она перерезала |
Elle s'est tranchée la gorge | Она перерезала себе горло |
et sa gorge a été tranchée | и перерезанное горло |
était tranchée | было перерезано |
été tranchée | отрезана |
TRANCHÉE - больше примеров перевода
TRANCHÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il est aidé par une tranchée britannique se trouvant près de là. | Помощь пришла от ближайшей британской траншеи. |
Il avait la gorge tranchée. | Его горло было перерезано. |
Personne ne vit avec la gorge tranchée... | Никто не выживет, если горло перерезать так.. |
- Tranchée, comme Nick. | -Так же, как у Ника. |
Sa gorge était tranchée de la même manière. | -Его горло перерезали точно так же. |
Quand nous aurons la gorge tranchée, il sera mis à rançon. | но, когда всем нам перережут глотку, всё равно его выкупят, а нам от этого лучше не будет. |
La gorge tranchée. | Я перерезал горло, государь. |
Je préférerais avoir une "semaine de la gorge tranchée", ou la "journée de l'étranglement". | Нет, лично я предпочел бы "неделю перерезанных глоток", или "день удушений". |
Regroupons toutes nos affaires dans la tranchée. | Доббс, сложим все пожитки и свалим их в яму. |
C'est un miracle que tu n'aies pas Ia gorge tranchée ou perdu ce que nous recherchons. | Это чудо, что тебе ещё не перерезали горло... а мы теперь не найдём то, что ищем. |
Mieux vaut s'exécuter qu'avoir la tête tranchée. | Лучше свое отдать, чем голову потерять. |
Jusqu'à ce que le capitaine Renoir ordonne de regagner la tranchée. | До приказа капитана Ренуара вернуться. |
Vous n'avez donc jamais quitté la tranchée ? | Вы не покидали траншею? |
Caporal Paris, pourquoi ne pas avoir quitté la tranchée ? | Капрал, почему вы не вышли? |
Vous êtes resté inconscient dans la tranchée pendant toute l'attaque ? | Вы находились без сознания до конца атаки? |