шезлонг
2. f1) см. course transatlantique
2)
(la) Transat — Генеральная компания трансатлантического пароходства
TRANSAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
sur un transat | кушетке |
sur un transat | на кушетке |
transat | шезлонга |
transat | шезлонге |
TRANSAT - больше примеров перевода
TRANSAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Asseyez-vous dans le... transat. | Садитесь, Берил, прошу вас. Вот вам стул. |
Il doit être venu sur un bateau de la Cunard ou de la Transat. | Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере. |
Il n'est pas encore sorti de son transat. | У него будет ни один такой клуб. |
on mettra un transat. | Даже помещение для шезлонга будет. |
Notre fils s'est coincé le doigt dans un transat, il y a un an ou deux. | В том году наш сын прищемил палец креслом. |
Que fait-elle sur mon transat ? | Что влажное полотенце делает на моем фаэтоне? |
C'est à toi de faire en sorte que mon transat soit sec. | Если любой знает, что делать о сырости на моем стуле, это Вы. |
Le métèque typique, qui utilise sa voiture comme un transat. | Типичный гвинеец, думает что можут использовать свою машину как переносное кресло. |
Et moi, j'ai l'air de faire la sieste sur un transat ? | Ну, я бы тоже не сказал, что я здесь в шезлонге дремлю. |
Y a que de la peau et des os sur ce transat ! | А у вас ничего нет. Кожа да кости. Смотреть не на что - кожа да кости. |
C'est très simple: demain, tu t'assieds sur un transat, | Ээ, что это, завтра, Я хочу, чтобы ты сел. |
Tu ponces ton transat. Allez ! | You gotta start your own chair, go on. |
Allez, personne pour un transat ? | (Грэхем) Так, давайте, садитесь |
Il est mort sur le transat dehors ? | Так, он умер прямо там в стуле, ха? |
Je me suis réveillé sur un transat, couvert de sable, avec un mal de tête comme un lendemain de St Patrick. | Я проснулся на кушетке, весь в песке, с головной болью, как будто это было утро после дня святого Падди. |