трансатлантический, заатлантический
2. m1) трансатлантический пароход
2) шезлонг
TRANSAT ← |
→ TRANSBAHUTAGE |
TRANSATLANTIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abolition de la traite transatlantique | отмены трансатлантической |
abolition de la traite transatlantique des | отмены трансатлантической |
abolition de la traite transatlantique des esclaves | отмены трансатлантической работорговли |
de l'abolition de la traite transatlantique | отмены трансатлантической |
de l'abolition de la traite transatlantique des | отмены трансатлантической |
de l'esclavage et de la traite transatlantique | рабства и трансатлантической |
de la traite transatlantique | трансатлантической |
de la traite transatlantique des | трансатлантической |
de la traite transatlantique des esclaves | трансатлантической работорговли |
et de la traite transatlantique | и трансатлантической |
et de la traite transatlantique des | и трансатлантической |
et de la traite transatlantique des | и трансатлантической работорговли |
et de la traite transatlantique des esclaves | и трансатлантической работорговли |
l'abolition de la traite transatlantique | отмены трансатлантической |
l'abolition de la traite transatlantique des | отмены трансатлантической |
TRANSATLANTIQUE - больше примеров перевода
TRANSATLANTIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Zelig, qui n'avait jamais piloté de sa vie... non seulement sème les pilotes allemands... mais bat le record du vol transatlantique sans escale... à l'envers. | Зелиг, прежде никогда не летавший... не только уходит от германских пилотов... но и устанавливает рекорд по беспосадочному перелету через Атлантику... вверх тормашками. |
Transatlantique? | Пере... перековать? |
Trop petit pour être un négrier transatlantique. | Для невольничьего судна он слишком мал. |
Regardez. Cela faisait partie du manifeste d'un vaisseau portugais. Le célèbre négrier transatlantique, appelé le Tecora. | Это часть грузового манифеста португальского судна, известного невольничьего корабл* "Текора". |
Robinson contre Mills... au championnat transatlantique, demain soir ! | Робинсон против Миллса. Трансатлантический чемпионат завтра вечером здесь в Будапеште. |
Route transatlantique 950 km des côtes américaines | Среднеатлантический маршрут, 600 миль от побережья Соединённых Штатов. |
Et vous voyez ces lumieres au loin? ...On dirait les lumieres d'un transatlantique, naviguant sur une mer congelée. Là-bas... est le Pôle Nord. | Он выглядит, как огромная ледяная скала посреди ледовитого океана там - это Северный полюс |
J'attends deux types pour une téléconférence transatlantique. | Меня ждут два человека и трансатлантическая конференция. |
Et nous voilà en train d'embarquer, un vol transatlantique, pour aller à... Zurich. | Потом мы сели на самолёт, международный, он летел...ээ...в Цюрих. |
Vol transatlantique vous aussi? | - Делала. На международном рейсе? |
Voici Dahl montant dans son jet pour ce nouveau record transatlantique. | Хорошо, вот Дол садится в самолет, для попытки трансатлантического перелета |
Il a loué un cargo transatlantique prêt pour Thessalonăki. | Он зафрахтовал грузовое судно, отправляющееся в Салоники. |
Transatlantique pour commencer, puis dans le monde entier. | Начать с трансатлантических перелётов, позднее - полётов в любую точку мира. |
Le premier câble télégraphique transatlantique était fait de 547 982 km de fils de cuivre et de fer. Il s'étirait sur 4 630 km au fond de l'océan. | Первый трансатлантический телеграфный кабель протяженностью 340,500 миль был из меди и железной проволоки, и простирался на 2,876 .95 километров вдоль океана. |
L'unité centrale est connectée à tous les serveurs gouvernementaux y compris la CIA, à travers un câble haut débit transatlantique. | Центральный процессор напрямую связан со всеми правительственными серверами США, включая ЦРУ, при помощи высокоскоростного трансатлантического кабеля. |