f
1) филос. трансцендентность, сверхчувственность
transcendance du monde — трансцендентность мира (независимость мира от сознания, от опыта)
morale de la transcendance — мораль преодоления самого себя
2) уст. значительное превосходство
TRANSCENDANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
La transcendance | ѕревосходство |
TRANSCENDANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il dément sa transcendance et son indépendance. - et quel en est le résultat ? | Мораль же всегда компрометирует своего автора. |
La brochure parlait de transcendance. | Где этот "полёт духа", о котором писали в брошюре? |
Vous avez connu la transcendance? | О, вы, как это слово, были бестелесным? |
Mais si tu cherches la transcendance... | но если ты собираешься командовать... |
Et quand ils sont dans la merde jusqu'au cou, alors ils en appellent à Dieu, à la transcendance, à la conciliation. | И когда они уже по горло в дерьме, То начинают мечтать о боге, о высшей силе и смирении. |
Singularité, courage, résolution, intégrité, fierté, et enfin, la transcendance. | Давайте вспомним наши принципы... самость, мужество, решительность, честность, гордость, и наконец... |
Le but ultime, c'est d'atteindre la transcendance. | Наша цель - переход. |
Je te parle de transcendance. | Раскройся. |
C'était des hommes misérables, ils ont eu des moments de transcendance, et ils ont eu le talent et le bon sens de saisir un papier et un stylo et d'écrire. | Они были жалкими людьми Которым предоставили несколько минут превосходства У которых был талант и предвидение чтобы взять ручку с бумагой и все записать |
La transcendance. | ѕревосходство. |
"Transcendance des spirales, quadratique, optique... | трансцендентные кривые... квадратные уравнения... оптика... Прочая хрень. |
La transcendance des spirales, peut-être ? | Тебе не кажется, что трансцендентные кривые - звучит как "путешествие во времени". |
Pourquoi votre transcendance requiert-elle votre emprisonnement dans cet établissement ? | Почему ваша реальность требует вашего заключения в этом учреждении? |
Je voulais de l'envergure, de la transcendance. | Я просил безграничный. Трансцендентный. |
J'appelle ça la "Transcendance". | Я называю это "трансцендентностью". |