1) житель {жительница} пригорода
2) дачник {дачница}
2. adj (fém - banlieusarde)пригородный
BANLIEUE ← |
→ BANLIEUSARDE |
BANLIEUSARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
banlieusard | окраины |
banlieusard | с окраины |
banlieusard débarque en | окраины не начал |
banlieusard débarque en | придурок с окраины не начал |
banlieusard débarque en | с окраины не начал |
banlieusard débarque en agitant | окраины не начал размахивать здесь |
banlieusard débarque en agitant | придурок с окраины не начал размахивать здесь |
banlieusard débarque en agitant | с окраины не начал размахивать здесь |
banlieusard débarque en agitant son | окраины не начал размахивать здесь своим |
banlieusard débarque en agitant son | с окраины не начал размахивать здесь своим |
banlieusard débarque en agitant son zizi | окраины не начал размахивать здесь своим членом |
jusqu'à ce qu'un banlieusard | Пока один придурок с окраины |
un banlieusard débarque en | один придурок с окраины не начал |
BANLIEUSARD - больше примеров перевода
BANLIEUSARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu n'as plus l'air d'être le joyeux petit banlieusard que j'ai vu ce matin. | Что-то ты не похож та того примерного семьянина. Каким был сегодня утром. |
Je ne suis pas destiné à une vie de banlieusard. | Живу в пригороде, веду совершенно иной образ жизни. |
Au moins, je me balade pas avec un balais dans le cul comme vous, bande de nazes, à essayer de faire croire que ma petite vie de banlieusard minable est géniale. | По крайней мере, я не расхаживаю, как вы, ужасные, блин, гондоны, суки, с палками в жопе, пытаясь притвориться, что ваш маленький кошмар - это нормально. |
Ça marche très bien, merci, jusqu'à ce qu'un banlieusard débarque en agitant son zizi. | Все шло хорошо, и спасибо, Пока один придурок с окраины не начал размахивать здесь своим членом. |
Pourquoi tu ne vas pas voir ailleurs avec tes foutaises de banlieusard ? | Так почему бы тебе не нести свою фальшивую провинциальную хрень... где-нибудь в другом месте? |
On ne peut pas venir ici avec une coiffure bouffante et des cashmeres... et jouer au banlieusard utile. | Вы не можете просто прийти сюда со своим превосходством, кашемиром, прилизанными волосами... и начать быть провинциалом. |
Ça vous parle ? Ce minivan de banlieusard ? | Этот минивэн? |
- Je sais pas ! Pour quoi serait prêt à mourir le banlieusard incurable ? | Ради чего пригородный пассажир |
{\pos(192,230)}on fait quoi ce week-end dans cet enfer banlieusard ? | Раз этот зануда вне города, какие планы на выходные в провинциальном аду? |
Votre numéro du mec branché au-dessus de tout qui se moque du banlieusard à l'abri du comptoir, ça peut mal finir. | Что это ты тут из себя корчишь? Захотел приколоться над кретином? Думаешь, прилавок тебя спасет? |
Tu me traites de banlieusard ? | Ты меня что, только что беспризорником назвала? |
Banlieusard, | Пригород, |
Vous, petit cul de banlieusard négro, vous renoncez trop facilement putain. | Вы разнеженные ниггеры слишком легко сдаетесь. |
Ouais. Négro, mon cul de banlieusard écrit des chèques comme un grand. | Да, разнеженные ниггеры выписывают крупные чеки. |
Dis-lui que je suis un banlieusard. | Скажи ему, что ты из пригорода. |