TRANSGRESSER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
transgresser | нарушать |
transgresser les | нарушать |
transgresser les règles | нарушать правила |
transgresser une | нарушили |
TRANSGRESSER - больше примеров перевода
TRANSGRESSER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un terme est fixé aux humains qu'ils ne sauraient transgresser. | Предел человеческий положен. Его уже не прейдеши. |
Eh bien, voici un ordre qu'il est difficile de transgresser. | Отлично, по крайней мере, Ты получишь выходной день. Сегодня у Тебя любопытно странное чувство юмора, дорогая. |
Vous avez juré que vous mourriez plutôt que de transgresser la directive, non? | Верю, вы поклялись, что умрете, но не нарушите этот устав. |
Dans ce cas, je me verrai forcé de transgresser la règle de non-ingérence et de gagner la confiance du chef troglyte par la raison. | Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы. |
Pour vous, elle était prête à transgresser les commandements. | Она старалась выжить ради любви к вам. |
La gesticulation obscčne est comme un langage de sourds-muets, avec un code qu'aucun d'entre nous, malgré son libre arbitre, ne peut transgresser. | Нет ничего, что должно быть сделано Мы должны ограничить наши импульсы |
Explique-moi comment il a pu transgresser le code et activer son arme sans réfléchir. | посо поку хекеис ма мийгсеис; |
arrêtez de transgresser les règles. | Не нарушайте правила. |
C'est cette part de moi qui essaie de rester inconnue, mais qui veut aussi transgresser les règles. | Это... Это часть меня, которая старается быть незнаменитой, я полагаю. Но это также позиция, которая идёт против правил. |
Il faut parfois transgresser la morale pour venir en aide à quelqu'un. | Иногда ты должен переступить через нормы морали, чтобы достичь своей цели. |
- On ne peut transgresser ces lois. | Это просто ... Это их высший закон - никогда не вмешиваться. |
Vous donnez des leçons, or vous êtes les premiers à transgresser les règles. | Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества. |
Theis, on va aller en ville transgresser les dix commandements un à un, méthodiquement. | Тейс... Идём в центр... И нарушим все 10 заповедей, одну за другой. |
C'est un message pour tous ceux qui oseraient transgresser les lois de ce pays. | В назидание тем, кто посмеет нарушить законы этой страны. |
Je pense que ça serait intéressant d'envisager un projet, comme un exercice, pour déterminer de nouvelles limites à transgresser, comme une stratégie évolutive. | Я думаю, такой подход интересен при единичном проекте как тренировка, когда создаешь себе дополнительные ограничения, чтобы сосредоточиться. Но поступать так всю жизнь, это тоже самое, как если бы писатель сказал, |