TRANSITIONNELLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TRANSITIONNELLE


Перевод:


adj (fém от transitionnel)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TRANSITIONNEL

TRANSITIVE




TRANSITIONNELLE перевод и примеры


TRANSITIONNELLEПеревод и примеры использования - фразы

TRANSITIONNELLEПеревод и примеры использования - предложения
C'est peut-ëtre une colère transitionnelle, ä cause de la fusillade.Стрельба могла вызвать вспышки внезапной ярости. Хотите поговорить об этом?
Par la propriété transitionnelle à soulever des choses, Hulk soulève aussi le marteau.Тогда по свойству транзитивности Халк поднимет молот.
Constatant qu'il faut s'attaquer d'urgence aux défis auxquels l'Afghanistan doit encore faire face, tels que la menace terroriste, la lutte contre les stupéfiants, le manque de sécurité dans certains secteurs, le démantèlement complet de groupes armés illégaux et la réinsertion des forces militaires afghanes, le développement des institutions afghanes, y compris à l'échelon infranational, le renforcement de l'état de droit, l'accélération de la réforme du secteur de la justice, la promotion de la réconciliation nationale et un processus de justice transitionnelle conduit par les Afghans eux-mêmes, le retour des réfugiés afghans dans la sécurité, la promotion et la protection des droits de l'homme et le développement économique et social,признавая насущную необходимость решения оставшихся проблем в Афганистане, включая террористические угрозы, борьбу с наркотиками, отсутствие безопасности в некоторых районах, всеобъемлющий общенациональный процесс расформирования незаконных вооруженных группировок и реинтеграцию афганских вооруженных сил, становление афганских правительственных институтов, в том числе на субнациональном уровне, укрепление законности, ускорение реформы судебного сектора, поощрение национального примирения и осуществляемого под руководством самих афганцев переходного процесса отправления правосудия, безопасное и упорядоченное возвращение афганских беженцев, поощрение и защиту прав человека и экономическое и социальное развитие,
11. Réaffirme l'importance du rôle que joue la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan dans la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et insiste sur la nécessité d'étendre son rayon d'action à toutes les régions du pays, conformément à la Constitution afghane, se félicite que le Gouvernement afghan ait adopté les éléments clefs du plan national d'action pour la justice transitionnelle et souligne qu'il importe que les auteurs de violations des droits de l'homme soient traduits en justice conformément au droit international ;11. вновь подтверждает важную роль Афганской независимой комиссии по правам человека в содействии обеспечению и защите прав человека и основных свобод и подчеркивает необходимость расширения сферы ее деятельности во всех районах Афганистана в соответствии с Конституцией Афганистана, приветствует принятие правительством Афганистана основных элементов плана действий в области правосудия на переходный период и подчеркивает важность привлечения к суду нарушителей прав человека в соответствии с нормами международного права;
Soulignant que la justice, surtout la justice transitionnelle, en période de conflit ou d'après conflit, est l'une des conditions fondamentales de la pérennisation de la paix,подчеркивая, что правосудие, особенно правосудие переходного периода в конфликтных и постконфликтных обществах, является основополагающим структурным элементом прочного мира,
Réaffirmant la nécessité de faire face d'urgence aux défis que rencontre l'Afghanistan, en particulier la recrudescence des activités criminelles violentes et des actes de terrorisme auxquels se livrent les Taliban, Al-Qaida, des groupes armés illégaux et ceux qui participent au commerce de la drogue, surtout dans le sud et l'est du pays, et le développement des institutions afghanes, y compris à l'échelon infranational, le renforcement de l'état de droit, l'accélération de la réforme du secteur de la justice, la promotion de la réconciliation nationale, sans préjudice de l'exécution des mesures introduites par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999 et d'autres résolutions pertinentes, un processus de justice transitionnelle conduit par les Afghans eux-mêmes, le retour volontaire, sûr, organisé et digne des réfugiés et déplacés afghans, la promotion et la protection des droits de l'homme et le développement économique et social,вновь заявляя о насущной необходимости решения проблемы в Афганистане, в частности проблемы активизировавшихся насильственных преступных и террористических действий, совершаемых «Талибаном», «Аль-Каидой», незаконными вооруженными группами и группами, занимающимися торговлей наркотиками, особенно на юге и на востоке, а также развития афганских правительственных институтов, в том числе на субнациональном уровне, укрепления законности, ускорения реформы судебной системы, поощрения национального примирения, без ущерба для реализации мер, введенных Советом Безопасности в его резолюции 1267 (1999) от 15 октября 1999 года и в других соответствующих резолюциях, и осуществляемого под руководством самих афганцев переходного процесса отправления правосудия, безопасного и добровольного возвращения афганских беженцев и вынужденных переселенцев упорядоченным и достойным образом, поощрения и защиты прав человека и содействия экономическому и социальному развитию,


Перевод слов, содержащих TRANSITIONNELLE, с французского языка на русский язык


Перевод TRANSITIONNELLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki