непр. vt
1) передавать; вручать
transmettez mes amitiés à N — передайте от меня привет Н
transmettre un mouvement физ. — сообщать движение
transmettre une maladie — разносить, передавать болезнь (о насекомых и т. п.)
2) радио передавать; транслировать
3) юр. передавать право
4) спорт делать передачу (мяча)
•
TRANSMETTRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a cessé de transmettre | прекратил передачу |
à transmettre | к передаче |
à transmettre | препровождать |
à transmettre à | препровождать |
à transmettre à tous | препровождать всем |
à transmettre à tous les | препровождать всем |
à transmettre à tous les États | препровождать всем государствам |
à transmettre à tous les États les | препровождать всем государствам |
c) De transmettre | c) регулярно распространять |
c) De transmettre régulièrement | c) регулярно распространять |
c) De transmettre régulièrement aux | c) регулярно распространять среди |
continuer à transmettre | продолжать препровождать |
continuer à transmettre à | продолжать препровождать |
continuer à transmettre à tous | продолжать препровождать всем |
continuer à transmettre à tous les | продолжать препровождать всем |
TRANSMETTRE - больше примеров перевода
TRANSMETTRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je peux lui transmettre un message ? | Я могла бы передать ей сообщение. |
Ce qui rend doublement important le fait que je ne dois pas vous laisser partir. Il ne me reste plus qu'à transmettre cette information vitale hors du pays. | И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен... передать важную информацию за границу. |
Paix à son âme. Et je suis heureux de vous transmettre mon savoir. | И согласно правилам маркиза Квинсбери, да упокоит Господь его душу, я буду счастлив передать вам свои знания. |
montrent que je n'ai pas réussi à transmettre la leçon que je devais vous enseigner. | показывают, что я не смог многим из вас преподать урок, которому меня поставили учить. |
Il pourrait le transmettre. | Возможно, он заразный. |
Ah ! Quelle agréable nouvelle on m'a ordonné de vous transmettre ! | Ох, до чего же приятное известие велено мне передать вам! |
Et comme je ne pourrai jamais m'acquitter envers la Comtesse... je vous prie de lui transmettre... mon plus cordial souvenir et mes vœux de bonheur. | А так как вашей жене я многим обязан от того, что я никогда не смогу погасить долг, я хочу поручить вам, сэр, передать мое уважение и наилучшие пожелания счастья. |
Chaque message à transmettre passe par moi. | Я приношу сообщения для передачи. |
Je veux transmettre ça à un bébé en manque d'affection. | И я хотела бы передать мою любовь ребенку, который в ней нуждается. |
Il la voyait comme un porte-bonheur à transmettre. | Он говорил, что эти часы приносят удачу. |
Vous voulez répéter ? Les pauvres n'ont pas d'argent à se transmettre. | У бедных семей нет денег, чтобы передавать их потомкам. |
L'unique moyen de nous transmettre leur savoir était le dessin, comme celui-ci. | Единственный путь это узнать - через картинки, вроде этой. |
L'opératrice vient de me transmettre le message. | Диспетчер только что сообщил. |
Je tiens à transmettre une note aux chefs de département ... | Уильямс, хочу кое-что добавить к той записке для главы департамента... |
Permettez-moi de transmettre vos excuses. | Позвольте мне передать им ваши извинения, и я уверен, наши противники их примут. Нет, говорить здесь не о чем! |