изгнанный
2. m (f - bannie)изгнанник {изгнанница}, ссыльный {ссыльная}
BANNI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a banni | запретил |
a banni | изгнал |
a été banni de | выгнали из |
ai été banni | меня изгнали |
avait banni | прогнал |
avait banni Clochette | прогнал Тинк |
banni | изгнан |
banni à | был изгнан |
banni à vie | навсегда |
banni Asa | изгнал Асу |
banni Clochette | прогнал Тинк |
banni de | изгнан из |
banni du | изгнан из |
banni du royaume | изгнан из королевства |
banni le | запретили |
BANNI - больше примеров перевода
BANNI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
À moins d'un miracle, et les Allemands ont banni les miracles ! | Чтобы выехать вам потребуется чудо. Немцы сделали чудеса вне закона! |
Il fut banni... sous peine de mort à rester éloigné de sa personne... à plus de 16 km! | Позорно изгнаны. Они под страхом смерти к королю На десять миль не смеют приближаться. |
Je ne veux pas que ça se sache... mais le cuistot m'a dit que le second lui avait dit... qu'il avait entendu dire que Peter Pan avait banni Clochette. | Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк. |
Tu as bien dit que Pan avait banni Clochette? | Ты сказал, что Пен прогнал Тинк? |
Le Maître exilé... et Sukeimon banni ! | Хозяина высылают даже Сукемона высылают. |
Il était si intenable que nous l'avons banni... | Такедзо всегда был непокорным. Мы отлучили его от общины. Его даже называют "Необузданный". |
Vous serez saisi et banni ! | Всё твоё имущество конфисковано, а тебя ждёт ссылка. |
Vous voulez vous battre ? Parce qu'on vous a banni ? | Причем здесь я, если тебя выслали? |
Rodrigue de Bivar, ayant outragé le Roi, est banni pour la vie. | Родриго Де Вивар лишается звания рыцаря и отправляется в изгнание. |
Je ne veux pas être banni dans la forêt comme Kal... | Я не хочу быть изгнан в лес, как Кал. |
Il sera banni sur les terres lointaines. | Его сошлют на внешнюю свалку. |
Ce maudit véhicule sera banni des routes de Sa Majesté. | Когда этим жутким машинам запретят ездить по дорогам! |
Vous êtes banni. | Мне наплевать! |
Banni, banni! | Исчезни! |
Emmenez-le et qu'il soit banni. | Уберите его отсюда и выгоните. |