vt
1) перевозить, переносить; переводить (в другое место); транспортировать
transporter par terre, par eau — перевозить наземным, водным путём
2) юр. передавать, уступать
transporter un droit à qn — передавать свои права кому-либо
transporter une créance — уступать; передавать долговое обязательство
3) ком. переводить статью из одного счёта в другой
4) высылать; уст. отправлять за пределы страны для отбывания наказания
5) эл. передавать (энергию)
6) восхищать; выводить из себя; приводить в восторг
la colère {la joie} le transporte — он вне себя от гнева {от радости}
•
TRANSPORTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a essayé de le transporter | пытались доставить его в лазарет |
à transporter | транспортировать |
à transporter, à | транспортировать |
à transporter, à cacher | транспортировать, прятать |
à transporter, à cacher, à | транспортировать, прятать, применять |
aider à transporter | помочь |
Combien d'hommes peuvent-ils transporter | Сколько людей они могут перевезти |
d'hommes peuvent-ils transporter | людей они могут перевезти |
de transporter des | транспортировать |
de transporter un | таскаться с |
de transporter un corps | таскаться с трупом |
de transporter un corps sur | таскаться с трупом по |
devait transporter | перевозил |
faciles à transporter | легко транспортировать |
faciles à transporter, à | легко транспортировать |
TRANSPORTER - больше примеров перевода
TRANSPORTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Les Dardanelles sont fermées à tous les navires qui sont suspectés de transporter la peste. | Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму. |
J'ai juste aidé à transporter le butin. | Нет, у меня ещё был испытательный срок. |
Il me faudrait quelques gars pour transporter ça jusqu'à un avion. | Ребята, мне нужно пару людей чтобы затащить это в самолет. |
Il a fallu le transporter ici et le vendre. | Затем нужно было его привезти сюда и продать. |
Ça a été une grosse semaine pour nous deux. Un tout petit train pour transporter tant de dynamite et changer nos vies. Tout peut changer une vie quand elle y est prête. | Это была долгая неделя для нас обоих и ужасно маленький поезд, что бы уместить достаточно динамита, и взорвать жизнь человека все что может изменить жизнь, которая хочет перемен игрушечный поезд, галстук, что угодно |
Le plus petit en train de transporter des pierres. | Он самый маленький, кто таскает камни. |
On vient de transporter M. Riton en ambulance. | Мсье Ритона только что погрузили в неотложку. |
Tu sais que les porteurs ne peuvent transporter qu'un kilo à la fois. | Послушай, насчёт посыльного, он может же сразу забрать и весь товар. |
Tu veux la garder là, ou la transporter dans tes mains ? | Оставим её там или хочешь носить её в руках? |
Ils m'ont promis 500 $ pour le transporter. | Они обещали мне пятьсот долларов. |
Vous serez sans doute heureux de savoir... que l'achèvement de ce tronçon... permettra de transporter malades et blessés... en train jusqu'au nouveau camp. | Но вы будете рады узнать, что завершение... этой секции железной дороги... позволит нам транспортировать больных и немощных... в новый лагерь поездом. |
Le général Larena doit lui confier un énorme canon et des hommes pour le transporter à Santander. | Генерал Ларена должен передать ему большую пушку... и людей для того, чтобы доставить ее в Сантандер. |
Et nous vous aiderons à le transporter à Santander. | А потом мы переправим ее в Сантандер. |
Tu viens m'aider à transporter des fonds ? | Поможешь мне принести деньги? |
A force de transporter ce saxo partout. | Поносила бы ты контрабас целый день. |