TRAUMATISANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été traumatisant | травму |
assez traumatisant | недостаточно травматично |
de traumatisant | травмирующее |
été traumatisant | травму |
événement traumatisant | травмирующее событие |
pas assez traumatisant | недостаточно травматично |
traumatisant | травматично |
traumatisant | травмирующе |
très traumatisant | очень болезненно |
TRAUMATISANT - больше примеров перевода
TRAUMATISANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Cela risque d'être traumatisant. | Ты представляешь как это может травмировать? |
- Souvenir Régressif Traumatisant. - Quoi ? | - Это травматические воспоминания. |
C'était tres traumatisant. | Последнее, что я помню, ты дернулся. |
C'était tellement traumatisant, et il n'y en avait que pour sa jambe. | Это был самый травмирующий момент в моей жизни, а она думает о своей ноге. |
C'est trop traumatisant de le dire. | Это настолько травмирующее для меня, что словами не скажешь! |
Ça a été un lieu traumatisant. | Также это место, которое вызывает болезненные воспоминания. |
Si j'étais Abbott et Costello, ce serait traumatisant. | Будь на моем месте Эббот и Костелло, кто-нибудь бы обязательно пострадал. |
Il sait que cela a été traumatisant. | Он знает, как это вас травмировало. |
je sais que c'est traumatisant d'avoir 30 ans. | О, тебе тридцать. Я знаю, это так травматично. |
C'était traumatisant. Vraiment. | Да, это было потрясение. |
De traumatisant. | Какая-то ужасная травма. |
ça risque d'être traumatisant pour elle. | Вы видели, чтобы он разговаривал с кем-нибудь из присутствующих? |
Ce n'est pas parce que c'est tellement traumatisant. | Потому, что это так прискорбно. |
Ce fut un évènement traumatisant, parce que je ne suis plus capable d'aller dans des toilettes publiques depuis. | И эта х*ня так травмировала меня что я с тех пор больше не могу ходить в общественные уборные. |
C'était très traumatisant. | My son got ulcers. Это было очень тяжело, но... |