TRAVAILLÉ ← |
→ TRAVAILLER |
TRAVAILLÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a travaillée | работала |
Elle a travaillée | Она работала |
travaillée | работала |
TRAVAILLÉE - больше примеров перевода
TRAVAILLÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Un peu de potassium-argon suffit dire l'age de la pierre, sa provenance, quand elle a ete travaillee et, sans doute, le nom et l'adresse de l'artiste. | Папа, с помощью одной штуки, которую называют калиевый аргон, определяется возраст скульптуры, возраст самого камня и откуда он взят, а бывает, имя скульптора и его адрес. |
Je sais que j'ai travaillée pour eux, mais ... | Но я не могу ничего вспомнить. |
Vous l'avez travaillée. | Вы сами на нем работайте. Орех! |
Je ne la reconnais plus, tant elle a été travaillée. | Я не узнаю землю, столько над ней поработали. |
Tu l'as un peu travaillée ? | Ты её пришил? |
Elle a toujours travaillée trop dur. | Она всегда слишком много трудилась. |
La fin a besoin d'être travaillée. | Последнюю часть нужно переделать. |
Vous m'avez travaillée depuis qu'on s'est rencontrés, et je vous ai devancé à chaque pas. | Вы же с самого начала меня клеите, А я с самого начала вижу вас насквозь. |
Aussi bien qu'une femme enceinte, amnésique, travaillée par ses hormones qui s'énerve contre les mauvaises personnes ? | что-нибудь хорошего, как и безумно вспыльчивая, беременная, страдающай амнезией с тенднцией вопить на людей? |
La musique cree une claire ambiguité, travaillée sous tous les angles." | Наоборот, его музыка преподносит чёткую нечёткость, продуманную до мельчайших деталей." |
- Pour chaque heure travaillée. | - До последнего часа. - Да пошли они в жопу. |
L'avocat de la défense l'a bien travaillée. | Адвокат манипулировал им. |
- Ce que vous avez dit m'a travaillée. | Не могла забыть то, что вы мне сказали. |
Mais Jenna a travaillée dûr pour ça. | Но Дженна столько вложила в эту вечеринку. |
J'ai travaillée dur ces derniers temps. | У меня сейчас сплошной стресс. |