работник {работница}, трудящийся {трудящаяся}; труженик {труженица}
travailleur manuel — работник физического труда
travailleur intellectuel — работник умственного труда
travailleur scientifique — научный работник
travailleurs du rail — железнодорожники
travailleurs des transports — транспортники
travailleurs des Cuirs et Peaux — кожевники
travailleurs du sous-sol — горняки
travailleurs des constructions mécaniques — машиностроители
travailleurs du textile — текстильщики
travailleurs maritimes — моряки
travailleurs indépendants — работники, не находящиеся на зарплате (ремесленники и т. п.)
travailleuse familiale — домашняя помощница (помогающая одиноким людям, больным, семьям, где мать находится в больнице и т. п., оплачиваемая государством)
2. adj (fém - travailleuse)трудолюбивый, работящий; трудящийся; рабочий
TRAVAILLEUR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Allez, enfant travailleur | Впелёд, дет-рабсила |
aussi un travailleur | тоже рабочий |
bon travailleur | хорошего работника |
bon travailleur | хорошим работником |
d'un travailleur | работяга |
de travailleur social | социального работника |
devenir un travailleur social | стать социальным работником |
du travailleur | рабочего |
du travailleur social | социального работника |
enfant travailleur | дет-рабсила |
et travailleur | и трудолюбивого |
et travailleur | и трудолюбивым |
je suis un bon travailleur | я хороший работник |
le travailleur | работник |
le travailleur | у работника |
TRAVAILLEUR - больше примеров перевода
TRAVAILLEUR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tout notre travail doit être dicté par une seule pensée... celle que le travailleur allemand... doit être un camarade droit et un fier patriote. | Вся наша работа должна быть продиктована единой мыслью... о том что Немецкий рабочий... должен с гордостью быть равноправным национальным товарищем. |
Je parle de Charles Foster Kane, l'ami du travailleur, notre gouverneur de demain, qui a débuté sa campagne avec un seul but : | Я говорю о Ч.Ф. Кейне, сражающемся либерале, друге рабочего, следующем губернаторе этого штата. |
Le travailleur... et l'enfant des taudis savent qu'ils peuvent compter sur moi. | Рабочий человек и дети трущоб могут быть уверены, что я сделаю все, что в моих силах. |
Et le travailleur ? | Джед! Помнишь рабочего? |
- Un bon travailleur mérite une bonne paie. | Хороший рабочий стоит хороших денег. |
Je veux chaque cow-boy, chaque travailleur, chaque homme et garçon de Spanish Bit... à la clôture est, et vite ! | Я хочу, чтобы каждый ковбой, каждый мужчина, каждый юноша со всей округи был здесь немедленно. -Ты понял, Сид? |
Du chiffon comme vous n'en avez jamais vu, à un prix raisonnable pour un honnête travailleur. | Леди и джентльмены, мётлы, которые вы не купите больше нигде в мире. И цена, леди и джентльмены, подойдёт для каждого работающего человека... |
L'allocation chômage ne résout rien. Elle humilie le travailleur et elle fond très vite. | И субсидии тут не помогут, пособие по безработице унижает рабочего и совершенно не улучшает ситуацию. |
Elle voulait quitter une demeure luxueuse pour vivre avec un ancien combattant travailleur. | Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе. |
Sobre, travailleur, mécanicien d'avions. | Трезвенник, трудолюбивый, опытный механик по двигателям самолётов. |
Vous êtes un grand travailleur. | А вы трудолюбивы. |
Nous tendons notre main fraternelle au peuple travailleur des cosaques. | Мы подтягиваем братскую руку трудовому казачеству! |
Les ennemis du peuple travailleur, on s'en charge tout seuls. | Мы с врагами рабочего народа сами сладим. |
Pendant que nous tenons conseil ici, les ennemis du peuple travailleur ne dorment pas. | Покуда мы тут совещаемся, а враги трудового народа не дремлют. |
M. Cooper est un grand travailleur. | А что случилось с мистером Купером? |