TRAVAILLISTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
du Parti travailliste | лейбористов |
du Parti travailliste | лейбористской партии |
du Parti travailliste | партии лейбористов |
Le Parti travailliste | Лейбористы |
Le Parti travailliste est | Лейбористы |
Parti travailliste | лейбористам |
Parti travailliste | лейбористов |
Parti travailliste | лейбористов не |
Parti travailliste | Лейбористы |
parti travailliste | партия |
travailliste | лейборист |
travailliste | лейбористов |
travailliste | Лейбористы |
TRAVAILLISTE - больше примеров перевода
TRAVAILLISTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Puis la municipalité travailliste s'est fait lourder. | ј потом? Ѕуду что-то искать, не знаю. |
M. Chroust, c'est un travailliste? | Пан Круст - лейборист? |
- Mais aussi un Travailliste. | - Но и лейборист тоже? |
Téléphonez à votre bookmaker maintenant. Obtenez votre de l'argent sur le candidat travailliste, Mme McCorkadale. | Позвони букмейкеру и поставь все деньги на лейбориста - миссис Мак-Коркодейл. |
CINQUIÈME COLONNE TRAVAILLISTE | ПЯТАЯ КОЛОННА ТРУДЯЩИХСЯ" |
Vous voyez sur les camions le nom de l'organisation travailliste. Tous nationalisés, pris par les ouvriers. | Все эти автомобили... их называют по названиям организаций трудящихся, потому что они все были национализированы, взяты рабочими. |
Ménachem Begin, et évincent le parti travailliste socialiste. | Менахем Бегин. Социалистическая партия сдала позиции. |
- Vous n'êtes pas travailliste ? | Так вы не лейборист? |
Le député travailliste William Shaw, voilà qui c'est. | Это советник Уильям Шоу из лейбористской партии, вот кто. |
La porte parole Travailliste, Lindsay Rhodes, déclare n'avoir rien à ajouter sur cette sombre et sordide affaire. | Линдсeй Роудс сообщилa, что пaртии большe нeчeго добaвить. |
C'est Hong Seung Ryong, membre du Parti Travailliste 131. | Хон Сыннён, член Трудовой партии Северной Кореи. |
Comme vous le savez, le programme d'armement nucléaire est sous la juridiction du Parti Travailliste 131. | Как вы знаете, ядерной программой заведует особый комитет партии. |
Aussi grande que soit votre implication dans le Parti Travailliste 131... je sais que vous l'attendez depuis longtemps, elle est donc d'autant plus précieuse pour vous. | Настолько, что возглавили особый комитет. Она долгожданный ребёнок, поэтому особенно вам дорога. |
J'avais espéré rester Premier ministre pour traverser la crise actuelle, mais on vient de me dire que le parti travailliste refuserait de gouverner sous mes ordres. | Я надеялся сохранить за собой пост премьер-министра на время текущего кризиса, но мне сказали, что партия Лейбористов теперь не будет мне подчиняться. |
Les partis conservateur et travailliste seront partenaires à égalité. | Консерваторы и Лейбористы - равноправные партнеры. |