TRAVERSER перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

TRAVERSER


Перевод:


vt

1) проезжать, проходить через..., переходить, переправляться, пересекать

traverser à la nage — переплыть

••

traverser l'esprit — пронестись, мелькнуть в голове, в уме

une idée lui traversa l'esprit — его (её) осенила мысль

2) проходить через..., переживать

traverser des heures difficiles — переживать тяжёлые времена

3) пробивать; проколоть насквозь; проникать через; пробиваться через; промочить насквозь; пронизывать

4) мешать, препятствовать

traverser les desseins de qn — расстроить чьи-либо планы; препятствовать чьим-либо намерениям

5) ставить, вести боком (лошадь)

- se traverser


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

TRAVERSÉE-JONCTION

TRAVERSIER




TRAVERSER перевод и примеры


TRAVERSERПеревод и примеры использования - фразы
à bord, de traverserв мою лодку, пересечёшь
à des moyens dangereux pour traverserопасных способов пересечения
a fait traverserчерез
a réussi à traverserпрошли этот
a réussi à traverserпрошли этот путь
a réussi à traverser toutпрошли этот путь
a réussi à traverser tout çaпрошли этот путь
a réussi à traverser tout ça etпрошли этот путь и
à traverserпройти через
a traverser çaпройти через это
à traverser çaсправиться с этим
à traverser ça touteдолжна проходить через это
à traverser cetteчерез это
à traverser laчерез весь
à traverser la rivièreперебраться через реку

TRAVERSER - больше примеров перевода

TRAVERSERПеревод и примеры использования - предложения
La réussite de l'entreprise dépend de sa capacité à traverser la banquise, toujours dangereuse.Он искусно обходит опасные льдины. От этого зависит все.
"Je l'ai porté pour traverser les lignes ennemies.""Я переоделся, чтобы пробраться через линию фронта".
"J'ai volé l'avion. J'ai pensé que je pourrais traverser les lignes.""Я угнал самолёт - думал, может мне удастся пересечь линию фронта -"
Halte ! Vous savez qu'il est interdit de traverser.Вы знаете, вам нельзя переходить реку.
- Traverser le parc me fera du bien.-Прогулка через парк пойдет мне на пользу.
J'essaie de traverser la vie... Je sais...Да ерунда, Люси, я ничего не выдумал.
Et dire que c'est pas difficile la Normandie... il faut le temps de traverser la France de part en part !Вот видишь, здесь тебе не Нормандия. Нужно пересечь всю Францию.
Peut-on traverser ?Где тут можно перейти через ручей?
Pendant que vous y étiez, vous auriez pu traverser.Раз тебе так нужно, мог бы и перебраться на другую сторону.
Combien de bœufs vont le traverser ?- Сколько быков должно пройти?
Je vais les faire traverser malgré Kent, vous, ou quiconque.Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Ils sont capables de traverser l'Atlantique et ils sont pas fichus de traverser les Champs-Élysées en dehors des clous.Они могут пересечь Атлантику, но не Елисейские Поля вне пешеходного перехода.
Si y a un truc que j'aime pas, c'est traverser le territoire apache.Не люблю ездить на дилижансе через земли апачей.
- Le temps de traverser.Только проездом.
Je me vois mal traverser le désert comme ça.Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.


Перевод слов, содержащих TRAVERSER, с французского языка на русский язык


Перевод TRAVERSER с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki