m
1) крещение; крестины; освящение
nom de baptême — имя, данное при крещении
donner \ le baptême — крестить
extrait de baptême — документ, подтверждающий акт крещения
2) перен. крещение
baptême du feu — боевое крещение
baptême de l'air — первый полёт, воздушное крещение
baptême de la ligne, baptême des tropiques — праздник Нептуна (при прохождении экватора)
baptême d'un navire — освящение корабля; церемония спуска корабля на воду
baptême du sang — мученичество
3) присвоение условного наименования
BAPTÊME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à un baptême | на крестинах |
à un baptême | на крестины |
A un baptême | На крещении |
après le baptême | после крещения |
au baptême | на крестинах |
au baptême | на крестины |
au baptême | на крещение |
au baptême de | на крестинах |
au baptême de | на крестины |
au baptême de | на крещении |
au baptême de mon | на крестинах моего |
baptème | крестин |
Baptême | Крестины |
Baptême | Крещение |
baptême | крещении |
BAPTÊME - больше примеров перевода
BAPTÊME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu pourras dire que t'as eu le baptême du feu. | Вот тогда и скажешь что был под обстрелом. |
La dernière fois, c'était à un baptême. | Последний раз я его видел на крещении. |
Moi qui croyais le champagne réservé au baptême des navires ! | Так, мистер Оакли. А я думал шампанское пьют только на корабл*х. |
- Mon baptême du feu. | - Это был мой первый бой. |
..qui al bien voulu accepter de venir au baptême de nos barques. | Спасибо за то, что вы пришли посмотреть, как благословляют наши новые лодки! |
Nous remercions toute la population d'Acitrezza.. ...pour être venue au baptême de nos barques. | Мы благодарим всех, кто явился на эту церемонию! |
Je suis inscrit au registre de baptême. | Здесь должна быть моя метрика. |
Il leur faut un baptême approprié. | Мы освятим их иначе. |
Effeuillage, inaugural et célébrant... de notre chère Nadia, et baptême de sa nouvelle vie. | Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни. |
Ils sont tous au baptême Du fils de Vincenzo ? | Они ушли на крестины сына Винченцо. А ты - нет? |
- Comme celui de baptême - Olô Bahía | - Словно меня опустили в купель крещения. |
C'est mon baptême de l'air.. Je suis jamais monté en avion. | Признаюсь вам, это будет первый полет в моей жизни. |
On fera ça après le baptême. | После крещения. |
Que Jean ne l'était Avec son idée de baptême | Чем даже Иоанн был, с его крёстным днём? Вздор! |
Barry eut son baptême du feu contre une arrière-garde de Français... qui occupaient un verger le long... d'une route que le gros des forces anglaises voulait emprunter. | Боевым крещением для Барри стала незначительная стычка с арьергардом французов занимавшим сад на краю дороги по которой хотели пройти основные силы англичан. |