BARAQUÉ ← |
→ BARAQUEMENT |
BARAQUÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
BARAQUÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Daphne. Je ne savais pas que tu étais aussi baraquée. | Дафна, я не представляла, что ты такая крупная. |
Non, je parie qu'elle était avec une fille baraquée de son équipe de foot ! | Наверняка она была с розовой девчонкой из своей команды. |
Quand Paris était en prison, elle au moins, (3) ne s'est pas entichée d'une espèce de grosse gouine masculine et baraquée. | По крайней мере, попади она в кутузку в Париже, ей бы не пришлось путаться с огромными мужеподобными лесбиянками. |
Elle était hyper baraquée, on aurait dit Terminator. | Она пёрла на меня, как тот терминатор. |
Parce qu'aucune lesbienne baraquée n'a voulu le faire. | Потому что здесь не было крепких лезбиянок вокруг. которые захотели бы делать это. |
Et dans la communauté lesbienne une femme grosse, baraquée, musclée, poilue est appelée une lesbienne. | А большая, волосатая баба-лесбиянка - это всё равно лесбиянка. |
J'imagine qu'une tête de lard baraquée, n'est pas le type de Lacey. | Я полагаю накаченный болван не тип Лейси. |
Elle est baraquée. | Она же качок, чувак. |
Comme tu peux le voir, je suis baraquée... - Carrément. | Скорее всего ты видишь, потому что я выгляжу очень подтянутой, так что... — Определенно. |
Dans le Chaudron Atomique. Cependant, seule une personne non-baraquée, démusclée et chétive peut s'y introduire. | Но в Атомный Котел не пролезет ни один качок. |