TRINITÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la Trinité | в Троицу |
C'était pas Trinité | Тогда это не Троица |
de la Sainte Trinité | Троицы |
de la Trinité | Троица |
de la Trinité | Троицы |
de la Trinité pour | святой троицы |
de la Trinité pour garçons | святой троицы |
de la Trinité-et-Tobago | и Тобаго |
de la Trinité-et-Tobago | Тринидада и Тобаго |
de la Trinité-et-Tobago, au | Тринидада и Тобаго от |
de la Trinité-et-Tobago, au nom | Тринидада и Тобаго от имени |
de la Trinité-et-Tobago, au nom du | Тринидада и Тобаго от имени |
de Trinité | Троицы |
Je suis la Sainte Trinité | Я Святая Троица |
La Sainte Trinité | Святая троица |
TRINITÉ - больше примеров перевода
TRINITÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Au nom de la Sainte trinité, si tu n'es pas une sorcière, "tu jetteras maintenant des larmes !" | "Во имя Святой Троицы, излей слёзы, коли не ведьмой себя мнишь! |
- Sainte Trinité, Dieu unique... | - Святая Троица, единый Боже. |
A bas la Sainte Trinité! | Долой святую ипостась. |
Vive la Sainte Trinité! Viva! | Да здравствует святая ипостась. |
Et pour quelle raison nous avons quitté la Trinité ? | Почему мы из Троицы-то ушли? |
Je suis au courant. Nikone t'envoie encore un messager, le troisième. Il insiste pour que tu lui peignes la Trinité, et toi tu ne daignes pas lui répondre. | Я знаю, Никон тебе третьего гонца прислал, уговаривает Троицу расписывать, а ты с ним даже говорить не стал. |
Va à la Trinité, et peins ! Peins ! | Ступай в Троицу, пиши, пиши! |
Nous irons à la Trinité, ensemble. | Пойдем в Троицу, пойдем вместе. |
Qui sont Ray et Alice Brock, église de la Trinité, à Housatonic? | Кто такие - Рэй и Элис Брук, церковь Тринити, Хаузтоник? |
"mais au contraire, par votre grâce, "que la condamnation lui soit épargnée "car durant sa vie, il se signait du sceau de la Sainte Trinité. | - Однако... милостью твоей позволь ему избежать наказания ему положенного... за жизнь мирскую, ибо был он святой Троицей сбережен. |
Mais Spinoza ne croyait pas à la sainte Trinité. | Даже Спиноза не верил в Святую Троицу |
- C'est la trinité diabolique. | - Это символ дьявольской троицы. |
Elle a préservé la grandeur et le mystère de l'Église de Rome, la sainteté du Sacrement, l'union indivisible de la Sainte Trinité. Si elle m'autorisait ce petit truc en caoutchouc au bout de ma queue, on ne serait pas dans ce pétrin. | Они сохранили мощь и величие, и даже тайны Римской Католической Церкви, ...святость Причастия и неделимую сущность Троицы но если бы они разрешили мне надевать маленькую резинку на мой кончик мы бы не оказались в такой беде. |
- Ou bien à la trinité ? | - А как же Викинги? ... |
Je viens de parler au père Oscar Hubert, de l'église de la Sainte-Trinité. | Я только что говорил с отцом Оскаром Хубертом из Троицкого Католического собора. |