TROGONIDÉS ← |
→ TROÏKA |
TROIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à Troie | в Трое |
à Troie | в Трою |
à Troie | под Троей |
attaquer Troie | атаковать Трою |
brûlé Troie | сожгли Трою |
Cap sur Troie | В Трою |
cheval de Troie | троян |
Cheval de Troie | Троянский конь |
cheval de Troie | троянским конем |
Cheval de Troie | Троянском коне |
comme cheval de Troie | как Троянского коня |
dans Troie | в Трою |
de la guerre de Troie | Троянской войны |
de Troie | из Трои |
de Troie | Троянская |
TROIE - больше примеров перевода
TROIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Envoyez-le 2 ans à la prison de Troie ou 6 ans à celle de Sète. | Предлагаю лишение свободы на семь лет или ссылку на восемь. |
Troie ? | Троя? |
Ils sont terribles ! Et Troie elle-même est vouée à tomber selon leurs désirs. | И вся Троя обречена пасть по их желанию... |
HECTOR : Tu prétends que Zeus, père, va descendre sur Terre et prendre Troie pour toi. | старик Зевс спустится на Землю и завоюет для тебя Трою. |
Hector, prince de Troie. Jeté aux enfers pour blasphème contre les dieux grecs. | Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции. |
Écoutez-moi, je vous en supplie. Depuis dix longues années maintenant, nous assiégeons Troie et ils nous défient toujours. | а они до сих пор сопротивляются. |
Le Docteur est emmené à contrecœur vers la cité de Troie. | 33)}Доктор с неохотой дает увести себя по направлению к Трое |
À présent, tu veux aussi reprendre l'Asie Mineure, et seul le roi Priam de Troie se trouve sur ton chemin. Puis-je te rappeler que ces ambitions auraient été bien servies si tu avais tué Pâris en combat singulier, comme prévu ? | что эти ваши амбиции служили бы как и должны были? |
Que voulez-vous dire ? ULYSSE : Ce dieu qui festoie là-bas, cet espion de Troie... | Троянский шпион? |
C'est un espion de Troie, mais en tant que divinité incontestable, il doit être épargné. | но с такой несомненной божественностью он должен быть спасен. |
Vous pensez que nous devrions le libérer pour qu'il retourne à Troie. | чтобы он вернулся в Трою. |
Je suis l'officier qui commande toutes les forces de Troie. | В настоящий момент я командую всеми Троянскими силами! |
Je suis une grande prêtresse de Troie ! PÂRIS : | Я высшая Жрица Трои! |
Que nul autre que toi n'aurait pu attraper, ô lion de Troie. | Которую никто, кроме тебя не смог поймать, о Лев Трои. |
Une flotte entière transportant les soldats par-dessus les murs et dans Troie, hum ? | Провести роту солдат через стены в Трою. Ммм? |