BARBAQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
barbaque | мяса |
BARBAQUE - больше примеров перевода
BARBAQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ciao, barbaque. | Чао, мясо! |
Ça vaut la barbaque de la Centrale. | Хотя не может быть ничего хуже капустных рулетов... в федеральной тюрьме Терра Хот. |
J'étais couvert de barbaque | Он лежит и орет, а я весь в его кусках. |
Si tu veux vivre dans une boucherie, je vais te traiter comme un morceau de barbaque. | Если хочешь жить в мясной лавке я буду обращаться с тобой как с куском мяса. |
Sacré bout de barbaque ! | Здесь столько мяса. |
T'as bientôt fini de balancer la barbaque? | Ты не хочешь немного мяса, Чарли? |
T'as entendu le Sherif? Balance de la barbaque. | Ты уверен, что он нас не съест? |
Tu ramènes ta barbaque, tu la balances sur un grill, et elle prend feu toute seule... | Просто приносишь какую-нибудь херню, кидаешь на решетку, и она тупо вспыхивает. |
Il parle de bonbons. Moi, de barbaque. Ça n'a rien à voir. | Совсем другой уровены! "Смерты попсе.. " |
A moi la barbaque ! | Пора перекусить! |
En parlant de barbaque... et de plaisir. | - Аминь! Итак, поговорим о ребристых поверхностях и радостях. |
À votre avis ? Elles cherchent de la barbaque. | Сам-то как думаешь, что они там делают? |
Si par malheur ça gagne la conscience sociale, une vie ne vaudra pas plus qu'un bout de barbaque. | Если это когда-нибудь проникнет в общественное сознание... Жизнь будет стоить ровно столько, сколько ты съедаешь. |
On a quoi ? 2,5 kg de barbaque. | - ќколо трЄх фунтов м€са. |
Un double-cheese, un filet-o-fish, deux grandes frites, un hamburger supplément mayo sans la barbaque. | "ак, мне рыбный сэндвич с двойным сыром. две больших картошки, гамбургер... побольше майонеза, котлету не кладите. |