ULTRAMODERNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ULTRAMODERNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Votre cheval est ultramoderne, peut-être ? | А что такого ультрасовременного об этой лошади в нашей газете |
Ultramoderne. | Ультрасовременно |
C'est un robot ultramoderne, capable de remplacer un animateur. | Он воспроизводит Си-Ди автоматически. у него есть три режима эфирной болтовни. |
Vie plaisante, vues sur l'océan et sécurité ultramoderne. | Роскошная жизнь, морские виды и последнее слово в охранных системах. |
Oui, je vois c'est le nouveau jeu, le lynchage ultramoderne. | Понимаю. Это новая игра: суд Линча по высоким технологиям. |
C'est une très grande usine et son équipement est ultramoderne. | Это очень большой завод Йоханес Титц / продавец птицы и его оборудование современное. |
C'est un fusil ultramoderne. | Я... |
Le système de filtration est ultramoderne. | Система фильтрации оборудована по последнему слову техники. |
Le système de sécurité est ultramoderne. | Система безопасности суперсовременна. |
Un peu bizarre. Le studio était genre, ultramoderne. | Студия была как целое государство искусства. |
C'est vraiment ultramoderne ici. | Вообще-то, здесь все ультрасовременное. |
Ultramoderne, quand tu veux. | "Штат искусства", в любое время, когда захочешь. |
Ils ont désactivé l'alarme après minuit, forcé un verrou ultramoderne et une grille de porte en fer forgé. | Примерно после полуночи они отключили сигнализацию, вскрыли засов и прошли через платиново-стальную дверь. |
Camouflage ultramoderne, téléporteur personnel. | Новейший фазовый камуфляж, личный телепорт. |
Ils veulent que vous déterminiez comment ils ont déjoué leur sécurité ultramoderne. | Они хотят, чтобы вы определили, как они взломали систему безопасности. |