1) облачать в латы, надевать латы на...
bardé de décorations — увешанный орденами, весь в орденах
2) обкладывать ломтиками сала
•
II vtпереносить на носилках
III vi разг.становиться опасным, бурным; принимать опасный бурный характер
ça barde — 1) приходится жарко 2) стоит шум, хай 3) дело идёт, работа кипит
ça va barder — жаркое будет дело; плохо придётся
BARDER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
va barder | будет |
BARDER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ça va barder... Qu'y a-t-il ? | - У нас проблемы. |
Si vous ne la ramenez pas, ça va barder. | Иначе в нашем отделе |
Ça va barder ? | Что, будет так плохо, Гарри? |
Alors ça y est, ça va barder ? | Ну что, сейчас будет жарко? |
Ça va barder. | Просто летят искры. |
- On fout le camp, ça va barder... | - Все! Шабаш! |
Si on n'envoie pas quelque chose par le ruisseau, ça va barder ! | Пошлите быстрее что-нибудь по течению. |
Merci mon Dieu, merci. Ca va barder ! | Я там наведу порядок. |
Si Tamura s'en mêle, ça va barder. | Если вмешается Тамура, будет жарко. |
Je vais remonter, sinon ça va barder. | Иначе будут проблемы. |
Il est tard, ça va barder ! | Мне и без этого достанется. |
Ça va barder si vous utilisez une drogue non expérimentée! | У тебя будут проблемы, если станет известно о том, что ты проводишь исследования непроверенного препарата на людях. |
Si je ne peux pas parler à Dana, ça va barder. | И если я не поговорю с Даной будет серьезная проблема в этой квартире. |
Si je vous reprends à traîner dans les couloirs d'aération, ça va barder. | Если еще раз поймаю вас, играющими в вентиляции, шкуры спущу. |
Ça va barder ! | Уже второй раз! |