m
книга готовых расчётов; шкала, расчётная таблица; спорт таблица оценок
barème des prix — прейскурант, расценка
BARÈME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la révision du barème | в контексте обзоров шкалы |
à la révision du barème des | в контексте обзоров шкалы |
à la révision du barème des quotes-parts | в контексте обзоров шкалы взносов |
A. Barème | A. Шкала |
A. Barème des | A. Шкала |
au barème | со шкалой |
au barème | шкале |
au barème des | со шкалой |
au barème des | шкале |
au barème des quotes-parts | шкале взносов |
au barème des quotes-parts applicable | со ставками взносов |
au barème des quotes-parts applicable | со шкалой взносов |
au barème des quotes-parts applicable en | со ставками взносов на |
au barème des quotes-parts applicable en | со шкалой взносов в |
au barème des quotes-parts applicable en 2005 | со ставками взносов на 2005 год |
BARÈME - больше примеров перевода
BARÈME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je ne sais pas quel barème vous utilisez pour noter ça. | Я не знаю, по каким критерия вы оцениваете, но... |
Pas besoin d'un barème pour voir que vous n'avez pas fait d'efforts. | Не нужны критерии, чтобы понять, что вы не приложили достаточно усилий. |
...les impôts me disent que je ne peux pas amortir comme ça... alors je lui montre le barème... et il dit, "ce n'est pas une procédure de compatibilité acceptée". | Налоговая служба говорит, что так налоги списывать нельзя, я показываю ему график, а он мне говорит: "Такая бухгалтерская процедура недопустима". |
Je pense que ça me suffit. Je vais travailler sur le barème de notation et je vous vois ce soir. | Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером. |
J'aurais mis A plus à un autre étudiant... mais pour toi, j'ai dû changer mon barème. | Ну, другому студенту я бы поставил "А" с плюсом но для тебя я должен был использовать другие стандарты. |
Eh bien, ça pourrait corrompre le barême mais je ne porte rien en dessous de mon jogging! | Ну может быть это склонит чашу весов, у меня под спортивкой ничего нет. |
Dans le barème disciplinaire, rédigé par moi et posée sur le bureau de mon supérieur direct. | В форме дисциплинарного доклада ... написанного мной.. и положенного на стол моего начальника. |
C'est un système équitable, avec un barème précis : | Это как инвистиции. Система очков. |
Y a un baréme de points, ou c'est... jusqu'a la mort ? | Там вообще как? Бьются на очки или... Насмерть? |
Je pensais que Hotch était censé de-- c'est largement au dessus de son barême. | Я думал, что Хотч должен был... Это выше его полномочий. |
Tu viens de créer ce barème ? | Прости. Ты только что придумал эту систему? |
A créé le barème : 114 points. | Придумал систему: 114 очков. |
Et vous comprenez le barème de prix ? | Вы ознакомились с расценками? |
enfin avec le barême, c'est sûrement un B+, non ? | Если округлить, может и выйдет 4+, да? |
Selon le barème BYTE du magazine BYTE, l'exemple idéal pour tout... | Загляните в таблицу частот в журнале Byte, золотой стандарт любого... |