URANITE ← |
→ URANOGRAPHIE |
URANIUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
acheter des quantités considérables d'uranium en | получить большие объёмы урана из |
contenant de l'uranium appauvri | содержащих обедненный уран |
d'uranium | урана |
d'uranium en | урана из |
d'uranium en Afrique | урана из Африки |
d'uranium enrichi | обогащенного урана |
d'uranium militaire | оружейного урана |
dans les mines d'uranium | на урановые рудники |
De l'uranium | Неочищенный оксид |
De l'uranium | Уран |
de l'uranium appauvri | обедненный уран |
de l'uranium dans | уран в |
de l'uranium enrichi | обогащенного урана |
de minerai d'uranium | урановой руды |
de munitions contenant de l'uranium appauvri | боеприпасов, содержащих обедненный уран |
URANIUM - больше примеров перевода
URANIUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Elle produira de l'uranium. | Он будет производить уран. |
Les expériences montrent que l'uranium peut servir à fabriquer des bombes. | Экспериментально доказана возможность изготовления урановых бомб. |
Le message sur l'uranium suscita une réaction immédiate à Moscou. | Сообщение полковника Тригорина об уране вызвало немедленную реакцию из Москвы. |
L'uranium a la priorité. | Урановый проект имеет важнейшее значение. |
Des échantillons d'uranium. | Образцы урана. |
Il envoya un échantillon de 162 microgrammes d'uranium 233. | А также образец весом в 163 микрограмма урана 233. |
Voici le célèbre Joe Gillis, scénariste, trafiquant d'uranium et suspecté d'être Jack l'éventreur. | Фред, ты знаешь Джо Гиллиса, знаменитого сценариста, контрабандиста, убийцу "Черного георгина". |
Sur sa tête une couronne en uranium. Un sceptre de radium. | На голове корона из урана, скипетр из радия. |
Dans l'exploitation d'uranium. Vous savez donc qu'on ignore la vraie puissance de l'atome. | То есть, Ты всё знаешь об опасности радиации. |
Ils te fusilleraient ou t'enverraient dans les mines d'uranium. | Расстреляли или отправили на урановые рудники. |
Oui, dans les mines d'uranium. | О, да... на урановые рудники. |
Je crois savoir qu'il y a tout ce qu'il faut comme stock d'uranium ici. | Я полагаю, тут есть достаточный запас урана. |
Je possède des mines d'or, d'argent, d'uranium... | Я владею золотыми, серебряными, урановыми шахтами... |
Non seulement ça, mais aussi de l'uranium, du sirium, du platine. | Сенсоры показали чрезвычайно богатые залежи пергия. Не только пергия, но и много чего еще: |
Des trusts pétrolifères à l'uranium en passant par le monde politique internationale. | Мы владеем нефтью и ураном, а через них управляем и международной политикой. |