f
использование, утилизация
utilisation pacifique de l'énergie atomique — использование атомной энергии в мирных целях
UTILISATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'utilisation | использования |
à l'utilisation de | использования |
à l'utilisation de | к использованию |
à l'utilisation de communications électroniques | использованию электронных сообщений |
à l'utilisation de communications électroniques | к использованию электронных сообщений |
à l'utilisation de communications électroniques en | к использованию электронных сообщений в |
à l'utilisation de la | с использованием |
à l'utilisation de la lettre | с использованием аккредитива |
à l'utilisation de la lettre de | с использованием аккредитива |
à l'utilisation des communications électroniques | использованию электронных сообщений |
à la recherche UTILISATION | сдам ЕГЭ |
A. Utilisation | A. Использование |
A. Utilisation des | A. Использование |
A. Utilisation des | A. Использование ресурсов |
A. Utilisation des ressources | A. Использование ресурсов |
UTILISATION - больше примеров перевода
UTILISATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"L'utilisation... | Использование... |
"L'utilisation de drogues ou autres pratiques qui provoquent un coma léthargique, ou un sommeil sans signe de vie, sera considérée comme une tentative de meurtre." | Использование наркотиков или других веществ, приводящих к состоянию комы или летаргического сна, следует считать покушением на убийство. |
L'utilisation abusive du nom et de l'identité de Sherlock Holmes. | Неправомерное использование имени и личности Шерлока Холмса. |
L'annihilation du monde crainte par les scientifiques les savants mettent en garde contre l'utilisation de la nouvelle bombe | Помогите! Я жива! Пожалуйста! |
Lors de l'utilisation complète de ses facultés mentales Déclare D'être le propriétaire d'un bien Appelé Le Grand Coconut Grove. | ..В полном соответствии с ее решением.. ..объявляется.. ..владельцем собственности.. |
L'atmosphère de Vénus est telle qu'un homme ne peut respirer et survivre longtemps Même avec l'utilisation d'équipement respiratoire adéquats. | Атмосфера Венеры такова, что человек не может дышать ею долго, даже если будет использовать надёжные, как мы думали, устройства для дыхания. |
Vous ne verrez donc pas la première utilisation de ce pont. | Жаль, что вы не увидите, как мост используют первый раз на практике. |
Il affirme qu'il est capable de provoquer un rajeunissement grâce à l'utilisation d'enzymes prélevées chez les guêpes. | Говорит, что может стимулировать процесс омоложения, используя ферменты ос. |
L'utilisation d'une arme atomique n'a pas encore été votée. | Мне казалось, что мы прибыли сюда, чтобы обсудить с вашим мужем вопрос об её использовании, но без ядерной боеголовки. |
Le commandant de la zone a autorisé l'utilisation d'armes nucléaires tactiques aux Français et aux Britanniques. | Местный командующий санкционировал передачу тактического ядерного оружия британцам, французам и Бундесверу. |
Au cours d'une récente simulation de conflit en Europe tenant compte de l'utilisation limitée d'armes nucléaires tactiques, l'OTAN a estimé que plus de 2 millions de non combattants risquaient d'être grièvement ou mortellement atteints. | Но я бы решил, что это было бы хорошо. После недавних учений НАТО в Европе с применением только тактических ядерных зарядов, описанное как "ограниченное воздействие", было установлено, что более 2 миллиона гражданских было бы убито или серьезно ранено. |
Le sujet des armes thermonucléaires, le problème de leur possession, les effets de leur utilisation, sont passés sous silence par la presse, les publications officielles et la télévision. | Почти обо всех темах, касающихся термоядерного оружия, о проблемах обладания этим оружием, о последствиях его использования, ничего не говорится в прессе, в официальных выступлениях и по телевидению. |
Si la courbe d'utilisation de puissance du vaisseau étranger est hors norme, nous devrions pouvoir nous en servir pour les identifier. | Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие. |
C'est leur courbe d'utilisation de puissance qui me gênait. | Меня запутала прямая потребления энергии. |
Mon tableau détecte une forte utilisation informatique. | Моя панель засекла значительное использование компьютера. |