vi
1) колебаться, качаться; шататься
2) дрожать, мерцать, мигать
3) перен. уст. колебаться, быть в нерешительности
4) перен. быть непрочным, неустойчивым
mémoire qui vacille — слабеющая память
VACILLEMENT ← |
→ VACIVE |
VACILLER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
continuent à vaciller | продолжает мигать |
vaciller | Wobble |
VACILLER - больше примеров перевода
VACILLER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Croyez-moi, il en faudra beaucoup plus pour faire vaciller ma confiance en Tegana. | Поверьте, мне нужно намного больше, чтобы усомниться в Teganе. |
LES INCORRUPTIBLES FONT VACILLER LE ROYAUME DE LA PÈGRE | ¬ќ... Ќј ѕќЋ"÷≈...— ќ√ќ Ќ≈——ј ѕ–ќ""¬ јѕќЌ≈. Ќ≈ѕ–" ј—ј≈ћџ≈ ¬ќёё" — √јЌ√—"≈–јћ". |
Mais quand sa seigneurie, votre oncle, a commencé à payer ses adresses elle a été naturellement flatté et a commencé à vaciller entre l'amour et l'ambition. | Просто, когда многоуважаемый лорд, ваш дядя, стал наносить визиты,.. она была польщена и заметалась между амбициями и любовью. |
Si vous vous sentez vaciller,ce qui est fort courant, restez pres de moi.Je vous soutiendrai. | Если позже вы почувствуете головокружение, что вполне обычное дело держитесь ближе ко мне. Я вам помогу справиться. |
Ou est-ce son analyse profonde de Marky Mark qui t'a fait vaciller ? | Или глубоким анализом попсовой музыки? |
Pour la première fois dans l'histoire d'Israël, la conviction morale de l'armée israélienne commence à vaciller. | Впервые в истории Армии Обороны Израиля было отмечено падение боевого духа солдат. |
Une droite qui ne manquait pas d'aplomb a fait vaciller Baer! | Это на момент отбрасывает Баера. |
Car s'ils ont raison, et que cet instrument ne sert qu'à divertir, amuser et isoler, alors l'image commence à vaciller et nous verrons bien vite que notre cause est perdue. | Если эти утверждения верны, и телевидение годится лишь для того, чтобы развлекать, значит, оно теряет свою ценность, и мы скоро увидим, что битва проиграна. |
Seigneur, ne nous laisse pas vaciller, ne laisse pas ceci être débattu. | Господи, не дай им переубедить нас, не дай им отговорить нас. |
J'ai senti le sol vaciller sous mes pieds. | Чертов пол ушел из-под ног. |
Et devant vos charmes, ma raison.. ..pourrait encore vaciller. | А ваши прелести, признаюсь, могут поколебать мою веру... |
Tu n'as plus le droit de vaciller, et encore moins de t'arrêter. | У тебя больше нет права выбирать бездействие. |
Vos charmes pourraient le faire vaciller ? | Думаю, что твои прелести покорят его? |
Et, Mr, ma lampe continuent à vaciller. | И, сэр, мой фонарик продолжает мигать. |
Maintenant, allons travailler à faire vaciller ces jambes. | Настало время сделать твои ноги податливыми. |