1) барон {баронесса}
2) перен. магнат, заправила; туз
barons de l'industrie — промышленные тузы
3) арго покровитель; соучастник, напарник
II mчасть туши
baron d'agneau — половина туши ягнёнка
BAROMÉTRIQUE ← |
→ BARONET |
BARON | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a décapité les choux du baron | вырубил капусту барона |
a tué le baron | убил барона |
alliance avec un baron | союз с бароном |
au baron | барона |
au baron | барону |
Au Baron | За барона |
au baron Pryce | барона Прайса |
avec le Baron | с бароном |
avec un baron | с бароном |
avec un baron de la drogue | с наркобароном |
Baron | Барон |
Baron | барона |
Baron | господин барон |
Baron Chemical | Барон Чемикл |
baron d | барон |
BARON - больше примеров перевода
BARON | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ici le baron von Geigern. | Это барон фон Гайгерн. |
- Votre note, M. Le baron. | - Ваш счет, барон. |
À tout à l'heure au théâtre, baron. | Мне надо переодеться. - До встречи в театре. - Разумеется. |
Monsieur est aussi baron? | - Этот джентльмен - тоже барон? |
Baron, vous êtes incorrigible. | Барон, вы неисправимы. |
Puis-je parler librement à M. Le baron? | Я могу заговорить с бароном при встрече? |
- Si, baron, moi...! | - Теперь я, барон, |
M. Le baron m'a autorisé à lui parler... quand j'en ai envie. | Могу ли я напомнить барону о его позволении обращаться к нему, когда нужно? |
- Oh oui, M. Le baron! - Baron...? | - Чудесно, благодарю, барон. |
- Vous êtes baron? | - Вы барон? |
Puis-je inviter M. Le baron? | Я бы осмелился пригласить барона в свою прекрасную комнату. |
Excusez-moi, M. Le baron. | - Печально. - Простите, барон. |
- Il est là...? - Le baron...? | - Он у себя? |
La chambre du baron von Geigern ne répond pas. | Доброе утро. Номер барона фон Гайгерна не отвечает. |
Le baron von Geigern est là? | - Спасибо. Барон фон Гайгерн у себя? |