adj, subst (fém - vaincue)
побеждённый {побеждённая}
s'avouer vaincu — признать себя побеждённым
il était vaincu d'avance — он был обречён на поражение
une attitude de vaincu — обречённость
malheur aux vaincus — горе побеждённым
VAINCU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été vaincu | был побеждён |
a été vaincu | побежден |
a été vaincu | проиграл |
a été vaincu dans | был побеждён на |
a été vaincu dans le nord | был побеждён на севере |
a vaincu Bayezid | разбил Байазида |
ai vaincu | победил |
Après avoir vaincu | После победы над |
Après avoir vaincu Zoom | После победы над Зумом |
Après avoir vaincu Zoom et | После победы над Зумом и |
Après avoir vaincu Zoom et sauvé | После победы над Зумом и спасением |
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le | После победы над Зумом и спасением |
Après avoir vaincu Zoom et sauvé le | После победы над Зумом и спасения |
as vaincu | победил |
aurions vaincu | бы победили |
VAINCU - больше примеров перевода
VAINCU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
De Capoue, d'Utique et de Zama ? Si je fus vaincu, ce n'est ni par des cavaliers ni par des fantassins, mais par cette force qui brille dans les yeux de ma belle." | При Утике и Заме? летящих из очей мой любимой... |
Égalité. L'Allemand n° 2 est vaincu par l'Américain n° 2. | Счёт сравнялся - немецкий №2 сбит американским №2 |
Le vice doit être vaincu. | Нет, злу необходимо дать отпор. |
Bien que nous ne sachions ni le jour, ni l'heure... quand il plaira à Dieu, le mal sera vaincu... par le bien! | Сэм, что с тобой? И хотя нам не дано знать когда, но однажды с божьей помощью добро навеки победит зло. Победит зло? |
Le mal, vaincu? | И пусть мы не доживем до этого дня... |
Je ne suis pas encore vaincu. | Они меня еще не взяли. |
SHIMURA Takashi Monma, le maître de jiu-jitsu vaincu : | Кодама Сабуро, побеждённый мастер Джиу-Джитсу: |
Tu disais avoir vaincu ta peur, et tout ici te la rappelle. | Ты говорила, что избавилась от страхов, а теперь они начинают возвращаться. |
Mais malgré leur retard, vous avez vaincu. | По нам вели прицельный огонь. И пусть мы не успели вы же выиграли бой! |
Vainqueur ou vaincu... il perdra ce pour quoi il se sera battu ! | - Да. Хотя если он победит, он потеряет то, за что сражается. |
je conquerrai Paris ou je serai vaincu. | Я должен победить Париж или потерпеть поражение. |
Je ne suis pas encore vaincu ! | Мой выстрел! |
Macbeth ne sera pas vaincu tant que le grand bois de Birnam, jusqu'à la colline de Dunsinane, ne marchera pas contre lui l | Макбет непобедим, пока к нему Не выйдет к Дунсинанскому холму Бирнамский лес. |
Macbeth ne sera pas vaincu, jusqu'à ce que le bois de Birnam arrive à Dunsinane. | Макбет непобедим, коль не пойдёт Бирнамский лес войной на Дунсинан. |
On m'a dit que lors du tournoi d'Acre, les chevaliers saxons de Richard Cœur de Lion avaient vaincu plusieurs chevaliers. Dont un certain De Bracy. Et un certain Bois-Guilbert. | Мне рассказывали, что на турнире в Эке ...Ричард с пятью рыцарями побили всех своих противников, одними из которых были де Браси и де Буа-Гильбер. |