vi прост.
упасть, загреметь
••
envoyer valdinguer — 1) уронить, бросить 2) выгнать
VALDINGUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VALDINGUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il m'a fait valdinguer... du lit ! | Забудь что я говорила. |
Valdinguer, ça a l'air sympa ! | Ух ты! Сбросил! Звучит весело. |
Pardon, mais t'as fait valdinguer tes chaussures ! | Прости, но, Росс, ты тут раскидал свои ботинки. |
Je l'ai fait valdinguer hier soir. | Вчера я вроде как пнула его через все комнату. |
Celui qui passe, je l' envoie valdinguer jusqu' à Sunset Boulevard. | - Попробуй, зайди за ленту, получишь пинок, улетишь на солнце. |
Je devrais envoyer valdinguer ces examens, et chercher ce que je veux vraiment faire à l'intérieur de moi. | Надо провалить завтрашний экзамен и прислушаться к себе: чего я на самом деле хочу от жизни. |
J'peux aussi la faire sauter et valdinguer. | Могу не только ввернуть, но и развернуть и вывернуть. |
Tu lui rentres dedans, comme ça... et tu l'envoies valdinguer. | Сбить его. Что же ещё? И подобрать потом. |
Parfois, j'ai envie de tout envoyer valdinguer. | -Как же я от вас всех устал. |
Et les étincelles commencent à valdinguer à l'intérieur aussi. | И эти искорки пронзают тебя насквозь. |
"Brian prends une grosse gauche, l'envoyant valdinguer par dessus une rampe | "Брайан резко берёт влево, "он взлетает на рампе. |
Tu as fait valdinguer le ragoût de Manny des mains de Brent. | Ты как каратист, ударил по рукам Брента. |
Il a envoyé valdinguer les lunettes de la dame il y a dix minutes. | 10 минут назад он опрокинул стаканы той старушки. |
Suzanne... si t'envoies valdinguer ce plateau ou ce qu'il y a dessus, on t'aplatit comme une crêpe. | Сюзанн... еще раз кинешь поднос или что там на нем, мы наваляем тебе так, что мало не покажется. |