VALIDITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VALIDITÉ


Перевод:


f

1) действительность, законность

validité du titre — действительность ценной бумаги

2) срок действия, годность, пригодность

validité d'un passeport — срок действия паспорта

validité d'un billet de chemin de fer — срок годности железнодорожного билета

3) правильность, верность; надёжность

4) крепость; работоспособность

validité mentale мед. — способность отвечать за свои действия

5) психол. валидность (теста)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VALIDEUSE

VALINE




VALIDITÉ перевод и примеры


VALIDITÉПеревод и примеры использования - фразы
à ce propos, la validitéв этой связи действенность
à ce propos, la validité duв этой связи действенность
à préserver son intégrité et sa validitéсохранению его целостности и действенности
aucune validitéюридической силы
avenue et sans validité aucuneимеет никакой юридической силы
avenue et sans validité aucuneимеют никакой юридической силы
avenue et sans validité aucune, commeимеет никакой юридической силы, как
ce propos, la validitéэтой связи действенность
ce propos, la validité duэтой связи действенность
ce propos, la validité du planэтой связи действенность плана
conserve toute sa validitéи сохраняющуюся актуальность
conserve toute sa validitéсохраняющуюся актуальность
et la validitéи действительности
et la validité desи действительности
et la validité toujours actuelleи сохраняющуюся актуальность

VALIDITÉ - больше примеров перевода

VALIDITÉПеревод и примеры использования - предложения
La validité de l'union..."Брак может быть расторгнут тем из супругов,.."
Qu'il soit également noté que je ne reconnais pas sa validité.Также запишите, что я считаю его незаконным.
Nous voyons ici ce qui nous permet... d'avoir des idées et de vérifier leur validité.Перед нами механизмы, необходимые как для порождения идей, так и для проверки их эффективности.
Avec une pièce d'identité, un badge et le certificat de validité.Вместе со специальным удостоверением личности, значком, и аттестатом.
En tant que parent le plus proche, M. Vyse pourrait contester la validité de ce document.Думаю, месье Уайс, Вы, как ближайший родственник, можете оспорить завещание.
Si on met la mémoire en boîte, pour qu'elle ne se périme pas... comme date de validité... je mettrai 10.000 années.Если бы воспоминания можно было закатывать в консервные банки... интересно, на них тоже бы выбивали срок хранения? Если да, то, надеюсь, этот срок будет не меньше ста лет.
Doutez-vous de la validité de mon plan ?Ты ставишь под сомнение правильность моего плана?
Maître... L'équité se fonde sur la validité de l'union.Проблема в том, что справедливость предполагает действительный союз.
Croyez-vous qu'il y ait une validité à ce qu'elle ressent ?Питер, как вы думаете, есть ли какое- либо основание того, что чувствует Мэг?
Ce qu'il vous a dit n'a aucune validité.И в его словах нет правды.
Sans tenir compte de la validité des arguments passés...Не придавая значения ценности прошлых аргументов.
Il n'a pas remis en cause la validité du contrat ?Я удивлен, что он не пытался оспорить этот договор.
J'imagine que Lex t'a convaincu de la validité de sa lutte œdipienne.Я могу только предполагать, что Лекс купил тебя для своей борьбы со мной.
Grace n'était pas juriste, et donc inapte à juger de la validité d'un contrat.Грейс не была адвокатом и не могла оценить юридическую силу контракта, который держала в руках.
Treadwell écrit qu'à l'aéroport il eut une altercation avec un employé obèse quant à la validité de son billet.Тредвелл пишет в дневнике, что в аэропорту случилась перебранка с жирным аэроагентом по поводу действительности билета.


Перевод слов, содержащих VALIDITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод VALIDITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki