m
1) уст. вера в вампиров
2) действия вампиров; мед. вампиризм
3) перен. ненасытная жадность (у эксплуататора и т. п.)
VAMPIRISER ← |
→ VAN |
VAMPIRISME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
contre le vampirisme | от вампиризма |
de vampirisme | вампиризма |
Le remède au vampirisme | Лекарство от вампиризма |
Le vampirisme | Вампиризм |
mon vampirisme | от вампиризма |
remède au vampirisme | лекарство от вампиризма |
remède contre le vampirisme | лекарство от вампиризма |
un remède contre le vampirisme | лекарство от вампиризма |
vampirisme | вампиризм |
vampirisme | вампиризма |
vampirisme ou | вампиризм или |
vampirisme pour | вампиризма |
VAMPIRISME - больше примеров перевода
VAMPIRISME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le venin afflige les victimes d'une forme de vampirisme. | Когда яд поражает нервную систему, жертва, по-видимому... начинает страдать чем-то вроде вампиризма. |
Comme vous le savez peut-être, le vampirisme est ... un horrible virus, transporté par la salive de prédateurs. | Как вы знаете, Вампиризм - ... ужасный вирус, передающийся через слюну. |
Il me semble que cette histoire de vampirisme est fortement liée aux troubles sexuels. | Видите ли, мне кажется, что сама идея вампиризма тесно связана с путаницей в сексуальном восприятии. |
Y a pas de remède au vampirisme. Pas de pilule magique... ou de baguette magique qui vous rendent mortel. | От вампиризма нет лекарства Волшебных таблеток, указаний, типа "щелкни каблуками туфелек и вернись в мир живых". |
Vous souvenez-vous que j'avais mentionné une sorte de vampirisme? | Помните, мы говорили о вампирах? |
Un code vestimentaire strict favorise la réussite des études et réduit la violence et le vampirisme. | Исследования показали, что строгая форма одежды способствует безопасности и стабильности условий обучения и снижает вероятность бандитизма и вампиризма. |
Le vampirisme était un moyen de protection ? | Значит вампиризм был способом защиты? |
C'était une cannibale toxicomane, défoncée à la meth, qui s'essayait au vampirisme et à la nécromancie. | ќна была съехавшей с катушек от спидов людоедкой, увлекающейс€ вампиризмом и некромантией. |
Toujours à voir le positif où il n'y en a pas dans l'histoire du vampirisme. Tu n'étais pas là le jour où Elena m'a regardé dans les yeux et m'a dit qu'elle n'a jamais voulu ça. | Ну, классно, ты обнадежил ее в том, что никогда не происходило во всей истории вампиризма. |
Klaus t'a dit qu'il y avait un remède au vampirisme? | Клаус сказала тебе, что есть лекарство от вампиризма? |
Tu sais ce qui arrive à un hybride quand il est guéri du vampirisme ? | А ты знаешь, что произойдет с гибридом если его излечить от вампиризма? |
Le vampirisme ne fait que intensifier ces émotions. | Вампиризм только усиливает эти эмоции. |
Une cure contre le vampirisme. | К лекарству от вампиризма. |
Ça exclut le vampirisme. | Это исключает вампиризм. |
Il y a un remède contre le vampirisme, et je peux faire un sort pour y accéder. | Это лекарство от вампиризма. И я могу сделать заклинание,чтобы получить его. |