VASCULAIRE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VASCULAIRE


Перевод:


adj анат.

сосудистый

pression vasculaire — кровяное давление

nævus vasculaire — красная родинка, "винное пятно"


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VASARDE

VASCULARISATION




VASCULAIRE перевод и примеры


VASCULAIREПеревод и примеры использования - фразы
accident vasculaireинсульта
accident vasculaireудар
accident vasculaire cérébralинсульт
accident vasculaire cérébralудар
accident vasculaire cérébraleинсульта
altération vasculaireПОВРЕЖДЕНИЯ СОСУДОВ
anneau vasculaireсосудистое кольцо
anneau vasculaire completполное сосудистое кольцо
cardio-vasculaireсердечно-сосудистой
cardio-vasculaireсердечно-сосудистых
chirurgien vasculaireсосудистый хирург
Clamp vasculaireСосудистый зажим
démence vasculaireсосудистая деменция
était vasculaireбыла в сосудах
Gastro-vasculaireГастроваскулярный

VASCULAIRE - больше примеров перевода

VASCULAIREПеревод и примеры использования - предложения
C'est difficile à dire, mais je crois que c'est cardio-vasculaire.Трудно сказать, особенно с учетом вулканской физиологии. Но, думаю, это что-то, связанное с сердечно-сосудистой системой.
Pas de déplacement vasculaire.Никаких сосудистых смещений.
Je pensais à un ennui vasculaire: Infarctus, embolie... mais il est neurologiquement intact. Reste I'épilepsie.Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет.
Un anévrisme cardio-vasculaire touchant le cerveau. Le scanner décela une hémorragie.Она страдала от обширного C.V.A в левых париетальных и фронтальных долях.
Elle avait une malformation vasculaire. Ils ont dû l'opérer tout de suite.У нее обнаружили отклонения в строении кровеносных сосудов.
R.D. Kimble, chirurgien vasculaire. C'est quoi ?"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
Contrôle cardio-vasculaire.Начать подавление сердечно-сосудистой деятельности.
La donne est bonne, en ce moment... dans la chirurgie vasculaire ?Так как там в игре под названием "Сосудистая хирургия"?
Si tu ne subis pas d'intervention de régénération vasculaire, ton restaurant aura besoin d'un nouveau propriétaire.Он говорит, что если ты не придешь для сосудисто-восстановительной терапии, то этот ресторан будет искать нового владельца.
De plus, la perte de sang risque de lui monter au cerveau et de lui causer un problème vasculaire cérébral...А будет хотеться, потому что, учитывая тяжкость ранения, мозг будет посылать электрические импульсы...
Le fait qu'il soit cliniquement vivant, alors que ses tissus et que ses systèmes neuronal et vasculaire sont en décomposition.Клинические данные говорят, что он жив в то время как, фактически, этот человек, его ткани и полагаю его нервная и сосудистая система полностью в стадии разложения.
Je crois que Soeur Augustine n'a aucune pathologie vasculaire.Я верю в то, что у сестры Августины нет васкулярной патологии.
- Si c'est une tumeur, un mois ou deux. Si c'est une infection, quelques semaines. Si c'est vasculaire, ça sera encore plus rapide.Если это опухоль, то месяц, может два, если инфекция - то несколько недель, если это васкулит, то это закончится быстрее всего, может быть неделя.
"Gastro-vasculaire.""Гастроваскулярный"
Gastro-vasculaire.Гастроваскулярный.


Перевод слов, содержащих VASCULAIRE, с французского языка на русский язык


Перевод VASCULAIRE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki