f
1) воен. уст. конный часовой
être en vedette — караулить, сторожить
2) воен. часовой у стрельбища
3) сторожевое, дозорное судно; катер
vedette blindée — бронекатер
vedette rapide — быстроходный катер
vedette lance-torpilles — торпедный катер
vedette lance-missiles — ракетный катер
vedette de sauvetage — спасательная лодка
vedette à moteur — моторный катер
vedette de la douane — таможенный катер
4) полигр. красная строка; строка, набранная крупным шрифтом
••
avoir la vedette театр — играть ведущую роль
il a la vedette — его имя напечатано в афише крупными буквами
donner la vedette — предоставить ведущую роль
mot vedette — заглавное слово (словарной статьи); словарный ввод
en vedette — с красной строки; напечатанный на видном месте; отдельной строкой
mettre en vedette — 1) выделять, помещать отдельной строкой в начале страницы 2) перен. подчёркивать; выставлять напоказ; выдвигать
se mettre en vedette — выставить себя напоказ
tenir {avoir} la vedette — 1) занимать видное место в газете 2) быть на первом плане
ravir la vedette à qn — оттеснять кого-либо
5) видный актёр; знаменитость, звезда
vedette de l'écran — кинозвезда
6) перен. видная, центральная фигура, знаменитость, громкое имя
7) в знач. прил. знаменитый; главный; основной
VEDETTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
avec la vedette | со звездой |
avoir la vedette | быть рок-звездой |
avoir la vedette | привлечь внимание |
avoir la vedette, hein | быть рок-звездой, верно |
chaîne vedette | великих телеканалов |
chaîne vedette de l | место одного из великих телеканалов |
chaîne vedette de l'Amérique | место одного из великих телеканалов |
comme si vous étiez la vedette | будто ты и есть звезда |
couple vedette | золотая пара |
couple vedette | золотой парой |
couple vedette | парой |
de Studio 60 l'émission vedette | Студии 60 былую славу |
de Studio 60 l'émission vedette de | Студии 60 былую славу |
dernière vedette des films d | новая звезда экрана |
dernière vedette des films d'action | новая звезда экрана |
VEDETTE - больше примеров перевода
VEDETTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
La vedette arrive. | Прибытие звезды. |
Prenons le lot n° 26, le lot vedette de la séance. Près de la souche, là-bas, avec vue sur l'océan. | Я выставляю лот номер 26, звездный лот во всей процедуре. |
Jevoudraisquevoussoyez la vedette de ma pièce. | "Хотелось бы, чтобы вы стали звездой в моей пьесе. |
Je vois que vous connaissez la vedette. Oui. | Я вижу, друг мой, ты знаком с исполнительницей главной роли. |
Le comte ne possède qu'une seule vedette et elle est actuellement en réparation | Видите ли, у графа всего один катер, и он в ремонте. |
Ce n'est pas vrai que la vedette est hors service | Про сломанный катер - неправда. |
Voici la clé de la remise de la vedette | Вот ключ от ангара. |
La vedette, vite ! | На катер, скорей! |
La vedette n'est pas là. | Солистка еще не появилась. |
La vedette de mon spectacle pour la première fois à Londres. | Приехал играть главную роль в моем шоу. Он впервые в Лондоне. |
- Il m'a volé la vedette. | Полет срывается! |
Je viens d'arriver avec la vedette officielle pour accueillir des amis. | А сюда прибыл на официальный ленч, встретиться с друзьями. |
Tu es une vedette. | Ты - сенсация. |
Et n'embêtez pas ma vedette ! | А сейчас будьте так добры? |
Ma vedette ne fréquente pas les endroits bon marché. | Мои звезды не ходят в дешевые пекарни. |