f
1) бочка (около 200 л); баррик
être gros comme une barrique — быть толстым, как бочка
être plein comme une barrique — наесться до отвала; напиться
2) разг. толстяк
BARRIQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Barrique | Бочонок |
Barrique d'Amontillado | Бочонок Амонтильядо |
La Barrique | Бочонок |
La Barrique d'Amontillado | Бочонок Амонтильядо |
BARRIQUE - больше примеров перевода
BARRIQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'était le fond de la barrique, mais je m'en foutais ! | Я сидел на самом дне, но это меня совсем не волновало... Я был с ней. |
- Comme une barrique ! | - Да, пьяной. Мертвецки. |
Je suis tombée sur elle dans la rue. Elle était ronde comme une barrique. | Так вот, я встретила ее на улице и она уже была беременна на последнем месяце. |
Fille de grosse barrique ! | Дура ненормальная! |
La barrique par où ? | Куда эту бочку? |
La barrique ? | Бочку? |
Une barrique de combat serait idéale dans cette situation. | Вращающееся реверсирование придется впору для данной ситуации. |
Ne bois pas l'eau de la barrique ! | Нельзя пить воду отсюда. |
Prends-moi une pomme dans cette barrique. | Принеси мне яблоко из той бочки |
Vous avez vu sa tête quand vous avez renversé la barrique. | Видел его лицо, когда ты опрокинул бочку. Это было опасно. |
Un remake de La Barrique d'Amontillado? | Воссоздали каменный мешок Монте-Кристо. |
Capitaine... ll semblerait que je vous doive une barrique de vin. | Капитан... похоже, я должен вам бочонок бладвейна. |
Entre les rats et la barrique d'amontillado. | ќтвратительное место. ѕолно крыс и бабочек амонтиль€до, верно? |
Mince, je suis aussi pleine qu'une barrique ! | Ой, черт. Ну я и налакалась. |
Pas une barrique qui manque. | На все есть отчет. |