удачливый; везучий
2. разг.; m (f - veinarde)счастливчик, счастливец {счастливица}, удачник {удачница}
VEINARD | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Colt est un veinard | Кольт - самый везучий |
Colt est un veinard au tennis | Кольт - самый везучий теннисист |
de veinard | Везучий |
est le petit veinard | счастливчик |
est un veinard | самый везучий |
est un veinard au tennis | самый везучий теннисист |
Le veinard | Счастливчик |
Peter Colt est un veinard | Питер Кольт - самый везучий |
Peter Colt est un veinard au tennis | Питер Кольт - самый везучий теннисист |
petit veinard | счастливчик |
Quel veinard | Повезло тебе |
Sacré veinard | Счастливчик |
Sale veinard | счастливый ублюдок |
T'es un sacré veinard | Ты везунчик |
T'es un veinard | Ты счастливчик |
VEINARD - больше примеров перевода
VEINARD | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quel veinard. | Никогда ещё не видел такого везунчика. |
Quel veinard. | Ну и везучий же вы. |
Quel veinard. | Вот это поперло. |
Alors, veinard. | Итак, счастливчик. |
Je suis un veinard ! | Вообще я везунчик. |
Deux de suite. Quel veinard. | Два раза подряд. |
Au veinard qui vous aura, car vous ce qu'il y a de mieux sur le marché. | Какой-то удачливый мужчина, будет очень счастлив, потому что ты лучшее, что есть на свете. |
- Veinard, je ne suis pas de service. | Тебе повезло, я не на дежурстве. Что ты там делаешь? |
Tu es un veinard toi. Ce soir tu vas pouvoir assister à un spectacle formidable. | Тебе повезло, сегодня вечером будет отличное представление. |
Tu es un veinard, Jack ! | Ты счастливый человек. |
- Sur 1 000 gus qui cherchent, au bout de 6 mois, y a un veinard. | - Тысячи людей ищут золото. Через полгода один из них его находит. Один из тысячи. |
On serre la main au veinard ? | Хочешь пожать руку, купившую этот билет? |
Veinard! | - Счастливчик! |
Veinard, la chambre était vide. J'ai dû l'utiliser tout à l'heure. | Тебе повезло, в этой камере не было пули, недавно пришлось её использовать. |
Veinard ! | Вы просто голодранец! |