f
1) вена
veine faciale — лицевая вена
veine maxillaire — челюстная вена
••
s'ouvrir les veines — перерезать себе вены (с целью самоубийства)
qui voit ses veines voit ses peines погов. — видно по мозолям, сколько он трудится
n'avoir point de sang dans les veines — быть робким, нерешительным
tant que le sang coulera dans mes veines — пока кровь течёт в моих жилах, пока жив буду
2) прожилка, жилка (на листе, в дереве, камне)
3) рудная жила
4) струя
5)
veine (poétique) — поэтическое дарование; поэтическое настроение; вдохновение
••
en veine de... — в настроении
en veine de plaisanterie — шутливо настроенный
se sentir en veine de... — быть в настроении
être en veine — быть в ударе
6) разг. счастье; удача; везение
il a eu de la veine — ему посчастливилось; ему повезло
veine! — вот лафа!
une veine de cocu {de pendu} — редкое везение
ça c'est une veine! — вот везёт!
VEINARDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
La veinarde | Счастливая |
La veinarde | Счастливица |
la veinarde | счастливые |
petite veinarde | эта счастливица |
Qui est la veinarde | Кто счастливица |
Salut, la veinarde | Привет, счастливые |
veinarde | повезло |
veinarde | счастливица |
Veinarde | Тебе повезло |
VEINARDE - больше примеров перевода
VEINARDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Chaque fois qu'une pièce sera créée, je me dirai : "Veinarde, elle y échappe !" | На премьерах шоу я буду с завистью думать: "Она бросила этот вертеп!" |
Non, mais ! Veinarde. | Ты выиграла все. |
Elle a épousé un Canadien, la veinarde. | Танцовщица. Ей повезло, вышла замуж за канадца. Сейчас живет в Торонто. |
Quelle veinarde ! | Вот везунчик! |
Qui est la veinarde ? | Кто счастливица? |
C'est la veinarde qui... ? | Так это он та счастливица, которая...? |
Il y a une veinarde dans le bâtiment qui viendra après moi. | Прямо сейчас какая-то счастливица занимает очередь за мной. |
Veinarde ! | - И как тебе везет? |
Veinarde! | Тебе хорошо. |
– Quelle veinarde ! | - Ух ты! - Я так тебе завидую! |
Veinarde. | Как вам повезло, доктор! |
C'est elle, la veinarde que je vais épouser. | - Именно за ней... Ей повезло я собираюсь на ней жениться. |
Pour que j'arrête de pleurer, il m'a embrassée là. Quelle veinarde ! | - Ах, как же тебе повезло! |
C'est elle, la veinarde que je vais épouser. - Mais elle... - La plus belle de la ville. | В такой день здорово пробежаться на коньках. |
Salut, la veinarde! | Привет, счастливые штаны. |