f
1) почитание, почтение, глубокое уважение
2) боготворение чего-либо; поклонение чему-либо
VÉNÉRABLEMENT ← |
→ VÉNÉRÉ |
VÉNÉRATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
la vénération des | почитать музыку |
vénération | почтением |
VÉNÉRATION - больше примеров перевода
VÉNÉRATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ma prière vous inspire de la vénération ? | Что, неужели моя молитва обратила Вас? .. |
Enveloppé dans un mystère qui mérite une grande vénération. | Оно окутано тайной, которая должна быть особо хранима. |
C'est ainsi qu'il m'a élevé: Dans la vénération des anciens dieux et de leurs rituels. | Он передал мне тот же самый путь... почитать музыку и драму, и ритуалы старых богов. |
... la vénération des anciens dieux et de leurs rituels. Dans l'amour et la crainte de la nature. Qu'il m'a appris à utiliser et à dompter... | ...почитать музыку, драму, ритуалы старых богов... любить природу и бояться ее... полагаться на нее и успокаивать, когда это необходимо. |
Et bien, le respect, la vénération... des valeurs que... le citoyen moyen peut ressentir juste là... ici dans ton cas. | - Ну, уважение. Почтение. Ценности, которые у среднестатис- тического человека хранятся вот тут. |
Un Américain qui joue Shakespeare l'aborde avec trop de vénération. | Проблема в работе с Шекспиром для американцев состоит в том, что мы подходим к нему с благоговением. |
On entendait parler du Conseil Gris... Son nom était toujours prononcé avec respect et vénération. | Мы слышали о Сером Совете это имя всегда произносили с благоговением и уважением. |
Pourraient-ils se retourner contre l'objet de leur vénération? | Разве они могут обратиться против тех, кого боготворят? |
"Vénération" n'est pas vraiment le mot qui convient. | Я читала об этом в твоем дневнике. "Боготворила" - не совсем верное слово. |
J'en ai marre de cette "Groosa-vénération" . | И мне действительно надоела вся эта "славься-Грусса" штука. |
"Mais une existence grâce à laquelle vos contemporains ont parlé de vous avec vénération | "Но благодаря ему Ваши современники всегда говорили о Вас с почтением |
J'ai été impressionné par la glande pinéale, qui est un organe très petit au centre du cerveau, qui a toujours été un objet d'intérêt et même de vénération pour certains au sein du département de physiologie. | Я заинтересовался шишковидной железой, которая является очень маленьким органом в центре мозга, которая всегда была объектом интереса и даже почитания множества эзотерических и физиологических дисциплин. |
Et le fait que l'assassin la remette dans la chambre de Cole au lieu... de la détruire montre sa vénération du rock and roll. | И тот факт, что убийца вернул ее на место, в комнату Коула, вместо того, чтобы уничтожить, скорее говорит о его уважении к рок-н-роллу. Так по твоему мотивом является музыка? |
Tous le saluent, par crainte ou par vénération. | Все теперь ему кланяются, одни из страха, другие из почтения. |
Vous êtes la meilleure génération, méritant notre vénération. | Ты из лучшего поколения, достойного нашего восхищения! |