VENGERESSE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VENGERESSE


Перевод:


f, adj (fém от vengeur)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VENGER

VENGERON




VENGERESSE перевод и примеры


VENGERESSEПеревод и примеры использования - фразы
Bête vengeresseЗверь Возмездия
de l'épée vengeresseмеча – еквитур
l'épée vengeresseмеча – еквитур
La Bête vengeresseЗверь Возмездия
pierre de l'épée vengeresseмеча – еквитур
vengeresseВозмездия
vengeresseеквитур
Vengeresseмститель
Vengeresse Rougeкрасный мститель

VENGERESSE - больше примеров перевода

VENGERESSEПеревод и примеры использования - предложения
L'épée vengeresse sacrée l'épée des rois.—в€той меч –еквитур, меч королей.
La pierre de l'épée vengeresse.- Ќабалдашник меча –еквитур.
Sur son lit de mort, la reine a parlé d'un fils envoyé en Italie portant la pierre de l'épée vengeresse autour de son cou.оролева на смертном одре говорила о сыне в "талии, у которого на шее набалдашник меча –еквитур.
C'est la pierre de l'épée vengeresse.Ёто с руко€ти меча –еквитур.
Galope à toi Rouslan porté par une fureur vengeresse.Летит Руслан, пылая местью!
L'épée vengeresse de l'lslam, plus fort que les rois et les empereurs,Карающий меч ислама завис над королями и императорами,
Une ardeur vengeresse le remet à l'œuvre"И вряд ли молот в кузнице циклопов За ковкой лат для Марса плющил сталь
L'épouse de Jason ne fit pas mieux, donnant la vie pour la reprendre dans une fureur vengeresse.Не больше повезло жене Ясона. Дать жизнь лишь только чтобы лишать ее во мстительной ярости.
Ce que vous allez affronter est bien plus important que ton ego, ton ennemi ou ta quête vengeresse.То, с чем вы столкнетесь, намного важнее вашего эго, вашего врага или вашего желания отомстить.
Quand je me suis réveillée, j'ai agi comme le dit la bande-annonce : en lionne vengeresse et destructrice.Когда я очнулась, то стала действовать согласно анонсу фильма... который окрестили "неутомимая месть".
Sponge Avengers ( l'éponge vengeresse), et à cette conférence de presse... ..il semble y avoir eu un malentendu car aucun journaliste ne semble rapporter cette information."Истребители паразитов". - И на этой пресс-конференции кажется были неполадки с микрофоном, потому что многие журналисты не расслышали это заявление.
Nous frapperons avec une furie vengeresse... que le monde n'a jamais connue !Мы ударим с яростью и неистовством каких этот мир еще никогда не видел!
"Rôdeur de la nuit, sa lame vengeresse transforme le mal en bien."Денни хотел сделать графический роман про Темного Защитника.
Les Banning Cocq, qui avaient conspiré, se savaient accusés à juste titre. Et pour détourner l'attention, ils se lancèrent dans une campagne vengeresse pour anéantir progressivement la fortune de Rembrandt, sa réputation et son bonheur.Заговорщики Ваннинг Кок знали, что их правильно обвиняют, и чтобы скрыть свою вину, они мстительно развернули кампанию по постепенному уничтожению благосостояния Рембрандта, его репутации и удачи,
Alors méfie-toi. La trahison me rend vengeresse.Так что смотри у меня За измену буду мстить.


Перевод слов, содержащих VENGERESSE, с французского языка на русский язык


Перевод VENGERESSE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki