VERGETURES | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai les vergetures | есть растяжки |
ai les vergetures | меня есть растяжки |
des vergetures | морщины |
des vergetures | растяжки |
les vergetures | растяжек |
les vergetures | растяжки |
vergetures | растяжек |
vergetures | растяжках |
vergetures | растяжки |
VERGETURES - больше примеров перевода
VERGETURES | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On sait effacer les vergetures. | Например? Можно убрать растяжки лазером. |
A allaiter mes mômes, puis exhiber mes vergetures à la gym ? | Вырастить кучу спиногрызов, а остаток жизни провести в спортзале наедине со своими растяжками. |
J'ai des vergetures sur les bras et les lolos, regardez. | И вот здесь, смотри! Это еще что, дорогая! |
C'est rien, Ça, cherie. Tu veux voir des vergetures ? | Хочешь увидеть настоящие растяжки? |
Tu es prête ? J'ai des vergetures du nord au sud. | У меня они идут с севера на юг. |
Je vais vous montrer des vergetures. | Давайте, я вам покажу растяжки! |
Et pas d'accouchement, pas de vergetures, pas de couches... | Никаких забот, пелёнки, подгузники... |
Montre lui tes vergetures. | Покажи Шейну свои растяжки. |
Les vergetures aussi mais qu'est-ce que tu peux y faire ? | Растяжки тоже нечестно. |
Tu n'as pas eu de vergetures pour Matt ou Annie. | У тебя не было никаких растяжек, когда ты рожала Мэтта или Энни. |
Kimber m'a fait courir partout pour trouver une crème pour ses vergetures imaginaires. | Кимбер заставила меня бегать по всему городу в поисках крема от несуществующих растяжек. |
Les vergetures ! | На коже растяжки. |
Plus de vacances improvisées, ça casse tout, pleure toutes les nuits, tu auras des vergetures partout. | Мы не сможем отдохнуть когда захотим, они все ломают, плачут все время. У тебя будут морщины. |
Eh oui, des vergetures. | Конечно, да, морщины. |
Les vergetures, les seins qui tombent. | Отвисшая грудь. |