VERGOGNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
vergogne | стыда |
VERGOGNE - больше примеров перевода
VERGOGNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Rien que d'y penser... j'ai pleuré sans vergogne devant tout le monde. | Я плакал без стыда у всех на виду. Я не верил своим глазам. |
Ils peuvent en acheter eux-mêmes ! Je ne peux pas supporter une telle avarice sans vergogne ! | Они должны покупать сами, если хотят сладостей. |
On nous rapporte dernièrement que des ronins sans vergogne rôdent en ville menaçant de se tuer, | Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет. |
"Et qu'on peut laisser choir Sans vergogne | - Уйду с другим я, вы наверно раскричитесь? - Никогда. |
- Un goujat sans vergogne ! | Ой, какие мелкие кусочки! |
"Le candidat et son équipe d'applicateurs sans vergogne... ont amené leur acte bizarre au Wisconsin hier soir... en passant des cachets gratuits d'acide noir à qui voulait sortir sa langue." | "Кандидат и его банда бессовестных исполнителей, "наконец привезли своё странное шоу в Висконсин, "Раздавая бесплатные хиты чёрной кислоты любому кто в состоянии был высунуть язык." |
Prospérant sans vergogne... sur ses dérobades et ses techniques... la corporation des hommes de loi américains se régale. | Процветающая на лазейках и юридической терминологии... американская судебная система упивается счастьем. |
Ils sont sans vergogne | - Чего только не придумают |
En jouant au softball, elle a été blessée par un joueur qui s'est jeté sans Vergogne sur elle. La scène a été filmée par un amateur. | Во время игры в софтбол в парке мисс Mидлер получила травму после того, как игрок другой команды легкомысленно налетел на нее в "доме" это было снято любительской камерой. |
La Commission Warren, une convention Shriner sans vergogne. | Посмотрите на комиссию Уоррена, это же собрание храмовников, только без паланкинов. |
Il n'ya pas de musique, pas de des hommes de danse ivres, aucune vergogne, étalage femmes lors de ses rencontres. | На его проповедях нет музыки, никто не пьет и не танцует,.. там нет разряженных женщин. |
Tu te sers sans vergogne de ton frère | Ты бесстыдно используешь своего брата. |
Maintenant, grands-pères et grand-mères, pères et mères ! Comme d'habitude, buvons sans vergogne ! | Теперь, дорогие бабушки и дедушки, папы и мамы, давайте пить и веселиться. |
Il a dit que la campagne du Président avait exploité sans vergogne les peurs inspirées par les minorités, et semé la division, au point de créer un climat de défiance... | "Президент манипулирует общественным мнением и играет на страхах общества перед меньшинствами и создает атмосферу ещё большего недоверия и раскола. " |
Je connais Jack Taylor et... et il est... il est souvent sans vergogne et assez cavalier, mais au moins, il est honnête ! | Я знакома с Джеком Тейлором, сэр, и... и... и... и... он действительно бывает самонадеянным, и иногда забывает о хороших манерах, но по крайней мере, он честен. |