m
1) лак, политура; глянец; олифа; глазурь
vernis gras — масляный лак
••
enlever le vernis — обновить обстановку
2) бот. лаконосное растение
vernis du Japon — лаковое дерево, сумах лаконосный
3) перен. лоск, наружный блеск
vernis d'erudition — поверхностное знание
VERNIR ← |
→ VERNIS-LAQUE |
VERNIS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ce vernis | Этот лак для ногтей |
ce vernis à | лак для |
de vernis | для ногтей |
de vernis à | лака для |
de vernis à ongles | лака для ногтей |
Du vernis | лак для ногтей |
du vernis | маникюр |
du vernis | ногти |
Du vernis à | лак для |
du vernis à ongles | лак для ногтей |
du vernis rouge | красный лак |
du vernis vert | зеленый лак |
Du vernis vert | Зеленый лак для ногтей |
et du vernis | и лак |
et du vernis à | и лак для |
VERNIS - больше примеров перевода
VERNIS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Y en a qui sont vernis. | Счастливчик! |
Quel vernis à ongles utilise-t-elle ? | Какого цвета её лак для ногтей? |
Quel vernis à ongles utilise-t-elle ? | Э, какого цвета её лак для ногтей? |
- Mon vernis n'est pas sec. | У меня ногти не высохли. |
Le vernis est frais. Je veux juste voir le numéro. | А какой у него серийный номер? |
Apparemment, le vernis n'est pas sec. | Официант забыл о нем. Да, конечно. |
N'ôtez pas le vernis de vos ongles. | Ногти, принцесса, всегда должны блестеть. |
Je me souviens, les murs étaient tapissés de cuir vernis noir. | Я помню, мои стены были покрыты черной кожей. |
Les journalistes sont vernis ! | И что такого необычного в этих журналистах? |
J'étais là, avec un plombier inconnu... et pas de vernis aux ongles! | Такой странный водопроводчик а у меня даже ногти были не накрашены. |
Du vernis. | - Банку краски. |
Pas de musique dans votre chambre, pas de visiteurs masculins, pas de vernis à ongles, pas de coiffures compliquées, bas réglementaires et retour avant 22 h tous les soirs. | Никакой музыки в комнате! Никаких мужчин! Никаких крашеных ногтей! |
Quel vernis mettez-vous ? | - Ты какой лак накладываешь? |
Nous perdons la tête, nous devenons fous au point d'écailler le vernis de notre civilisation. | Это лишает нас разума. Приносит с собой безумие, срывающее с нас налет цивилизации. |
Pour survivre, chacun va abandonner son vernis de civilisation. | Каждый из нас попытается выжить, и поэтому, из-за этого, мы потеряем весь свой цивилизованный лоск. |