VERSÉE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VERSÉE


Перевод:


adj (fém от versé)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VERSEAU

VERSEMENT




VERSÉE перевод и примеры


VERSÉEПеревод и примеры использования - фразы
a été verséeвыплаченной
de retraite qui lui aurait été verséeвыплачивавшейся ему или ей
été verséeвыплачивавшейся
été verséeпри выходе в
été verséeпри выходе в отставку
été versée àпри выходе в отставку в
lui aurait été verséeвыплачивавшейся ему или ей
lui aurait été versée avantвыплачивавшейся ему или ей до
lui aurait été versée avant quвыплачивавшейся ему или ей до
lui aurait été versée avant qu'ilвыплачивавшейся ему или ей до
qui lui aurait été verséeвыплачивавшейся ему или ей
qui lui aurait été versée avantвыплачивавшейся ему или ей до
qui lui aurait été versée avant quвыплачивавшейся ему или ей до
retraite qui lui aurait été verséeвыплачивавшейся ему или ей
retraite qui lui aurait été versée avantвыплачивавшейся ему или ей до

VERSÉEПеревод и примеры использования - предложения
Tu l'as pas prise, vilaine fille, tu l'as versée dans la tasse."Ты не выпила. Плохая девочка! Ты вылила всё в чашку."
Ma consoeur est fort versée en ces choses.Направь стопы туда, к моей коллеге.
La somme annuelle de 50 000 dollars sera versée à vous et M. Kane jusqu'à la fin de vos jours, puis au survivant.На протяжении вашей жизни, вам будет выплачиваться 50 тысяч долларов ежегодно.
Moi, Jefferson Randolph, je vous assure qu'on combattra les Nordistes... jusqu'à ce que la dernière goutte de bourbon ait été versée.Полковник Рэндольф? Мы - Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля "Бурбона" .
Tondu comme un combattant et de la poix bouillante versée sur la tête.Меня остригли бы и лили кипящию смолу мне на голову!
Je suis une prêtresse, versée dans les augures.Я жрица, предзнаменования - мое призвание.
Je propose que notre part soit versée au trésor planétaire et qu'il serve à guider les lotiens vers un système plus éthique.Предлагаю складывать нашу долю в сокровищницу планеты и использовать для создания более этической системы. Им придется взять на себя ответственность.
C'est pour ça que j'ai demandé à être versée ici.Я потому сюда и попросилась.
Que M. Corleone lise sa déclaration, qui sera versée au dossier.Нет, я собираюсь позволить мистеру Корлеоне прочитать своё обращение.
Il désire que nous écoutions l'avis de sa petite-fille Edwige qui est très versée en théologie.Он говорит, что Эдвиж очень образованный теолог.
"Le produit brut représente tous les fonds que le sous-licencié reçoit, "pas seulement la somme nette versée après paiement "au sous-licencié ou distributeur.""Валовая прибыль должна включать в себя все средства, получаемые сублицензиатом, а не только чистый остаток, выплачиваемый после производства оплаты сублицензиату или дистрибьютору".
Mme Wang, après qu'une rançon ait été versée, ces quinze personnes ont été tuées.Миссис Вонг, смотрите, это 15 дел за последние три года.
S'il plaide la démence, cette conversation sera versée au dossier. Son chantage.Если бы он сослался на невменяемость... то этот разговор можно считать... фактом шантажирования нас его заявлением.
Parce que la rançon ne sera pas versée.ТьI их не получишь, потому что за моего сьIна не будет никакого вьIкупа.
- Mais nous devons suivre la tradition. Une tasse de thé versée pour l'être aimé qui s'en va.Мы должны исполнит обычай отбывающему близкому человеку наливают чашку свежего чая.


Перевод слов, содержащих VERSÉE, с французского языка на русский язык


Перевод VERSÉE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki