VERSO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au verso | на обороте |
au verso | на обратной стороне |
le verso | обратную сторону |
le verso | с обратной стороны |
recto verso | двухсторонние |
Recto verso | обеих сторон |
Recto verso | С обеих сторон |
Recto verso | сторон |
un verso | обратная сторона |
verso | обороте |
verso | обратная сторона |
verso | сторон |
verso | сторона |
VERSO - больше примеров перевода
VERSO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Harder, au verso. | Посильней |
Si je fais très attention et que je ne le déchire pas, je pourrai dessiner au verso. | Ну, если я буду очень осторожна и не порву её, то я смогу рисовать на обратной стороне. |
Verso? | Иг и Ук? |
Et au verso, en majuscules: | Переворачиваете, гигантские буквы: |
L'échéance est au verso. Cette sommation ne peut être contestée devant aucun tribunal. | Указанная дата выплаты штрафа не подлежит обжалованию в суде. |
Des détails? - Au verso. | -Я записала ее данные на обороте. |
Recto verso. | С обеих сторон. |
Recto et verso ! | С обеих сторон! |
Verso. | Обратная? |
Recto verso ! | С обеих сторон! |
Sur papier, j'écris recto-verso. | Когда я пишу на бумаге, я использую обе стороны. |
Tranchée 108... c'est pénible, recto verso en plus! | Вот, окоп 108. И, вдобавок, ещё и на двух сторонах листа. |
Nous pensons qu'il y a... un message crypté... au verso. | Нам кажется, что на обороте есть шифровка. |
J'ai moi-même examiné le verso de la Déclaration et je vous assure qu'il n'y figure qu'une mention : | Мистер Браун, я видела оборот Декларации Независимости, заверяю вас, единственное, что там есть - пометка, гласящая: |
Au verso du billet figure une gravure d'Independence Hall... datant des années 1780. | На обороте $100 выгравирован Индепенденс Холл по рисунку, сделанному в... спасибо... в 1780-х, который... |